本杰明·富兰克林自传 自传(1)(第24/26页)

但这件事情使我有了想结婚的想法,我就慎重考虑了一下我的情况,到其他地方去问了问朋友。我发现,印刷业普遍被认为是一个不赚钱的行业,我不能期望从妻子那边得到钱,除非从那些不合我意的女子那里。同时,那难以控制的青年情欲使我经常和那些碰到的下流女子发生关系,这既需要花钱,而且还会带来麻烦,而且使我长期处于会传染我最害怕的疾病的危险之中,尽管很幸运,我没有被传染。在这期间,我和里德夫人一家一直以邻居和好朋友的身份保持着友好的联系,他们从我住进他们家起就一直很尊重我。他们常常请我去做客,并向我询问一些关于他们的问题的意见,有时我能帮忙解决。我对里德小姐的遭遇深感同情,她总是郁郁寡欢,很少快乐,而且避免与人交往。我想由于我在伦敦的轻浮和变心,是构成她不幸福的很大一部分原因,尽管她母亲说不是我的错而是她自己的错,因为她阻止我们在我去伦敦前完婚,还在我不在时劝她女儿嫁给另一个人。我们之间的感情又恢复了,但是要结婚还得解决许多困难。她的第一次婚姻确是无效的,因为据说她前夫的前妻还活着,在英国。由于距离很遥远,这点不容易被证明。而且,据说他已经死了,但又不确定。就算他真死了,他还留了许多债,他的继承人得替他偿还。然而,我们克服了重重困难,于1730年9月1日完婚。我们预计的麻烦一个也没发生。她是一个善良忠实的伴侣,在照看铺子方面帮了我大忙。我们共同努力,也努力使对方幸福。这样我把我的那个错误改正得尽可能好了。

大约此时,我们俱乐部的集会不再在小酒馆了,而是在格雷斯先生特意为此留的一间小屋里。我提出一个提议:由于我们常常参考我们自己的关于讨论时的问题的书籍,那么我们把它们都放到一起可能会方便一些,那样便于参考。通过把我们的书籍聚集到一个公用的图书馆,尽管我们比较喜欢把它们放到一起,我们每个人也有使用其他人的书籍的机会,这和每人有所有的书一样有益。大家很喜欢这样,一致同意了,我们就把暂时不用的书籍放在房间的一端。书籍的数量没有我们想得那么多。尽管把它们放在一起非常有用,但由于无人管理也带来了很多麻烦,大约一年以后,这些书籍又分开了,被各自带回家了。

这时我开始策划我的第一个公共项目,就是筹划一个订阅图书馆。我起草了这个提案,请我们伟大的公证人布洛克登改写成适当的格式,在我“密社”里朋友们的帮助下,我们租出了五十个订阅户,每户最初要交四十先令,以后五十年中每年都只交十先令,每个订阅户在我们公司的有效期是五十年。随后我们取得许可证,公司订阅户增加到一百人:这是所有北美订阅图书馆的前身,现在有无数的订阅图书馆。它自身成为了一个伟大的项目,而且数量不断增长。这些图书馆改善了美洲人普遍的交谈,使得商人和农民也和其他国家的多数绅士那样充满智慧,或许,其在某种程度上为遍布殖民地的人们捍卫他们的权利做出了贡献。

备注:到此是为达到最初所说的那个写作目的,因此包含了许多对于其他家庭不重要的、小家庭的逸闻趣事。后面的内容是很久以后,应这些信件的要求为公众写的。独立革命的工作使得自传的撰写中断。

艾贝尔·詹姆士先生的来信,附我的自传说明。(于巴黎收到此信)

我敬爱的朋友:我时常想给您写信,但是总会想到信会落到英国人手里,唯恐某个印刷商或者好事之徒把信的内容印刷出来,给我们的朋友带来苦痛,我自己也会遭受不幸。

不久以前,约二十三页您亲笔写的手稿到达我处,我十分高兴,信中包含有您对令郎讲的,您的出身以及直到1730年为止的有关生平的叙述。还有附录,也是您的手稿。我誊写了一份附录随函附上,希望它可以在您今后继续写时,把前后两部分拼接起来。如果您至今未继续动笔写的话,我希望您别耽搁了。人生不定,正如传教士告诉我们的。要是善良、厚道、仁慈的本杰明·富兰克林离开他的朋友、与世长辞,致使人世间少了一本如此有趣又大有裨益的著作,一本不仅对于少数人,而且对于上百万的人们来说都有用而且饶有趣味的著作,那么世人将说什么呢?这一类作品对青少年的影响是巨大的,而且在我们的公众领导人物的日记中其作用尤为明显。它会使年轻人不知不觉地就有作日记作者的决心,成为和作者一样优秀和杰出的人。比方说,假如您的传记发表(我想一定会发表的),使得那些青年一代能和您年轻时候一样勤奋、耐心,那么,这个作品是多么有益啊!在现存的人中,或者他们都加起来,也不会有您对美国青年关于勤奋、尽职、节俭的影响那么深刻。我并不是说这部作品在世间没有其他优点和作用,远不是那样的。但这第一个作用是那么重要,我想不出其他任何东西能赶得上它了。