第二部分(第13/50页)

随后,他便交给我两封写给我的信(他本来是想在我没看他的那封信而且不了解您表妹的决定之前,就先不交给我的)。在看信时我才知道,上苍给了我一位多么好的情人和一位多么好的女友啊!我看到上苍在我身边聚集起一些重感情重道德的人,致使我更加的悔恨不迭,使我觉得自己更加的卑鄙可耻。请您告诉我,这个举世无双的女子究竟是个什么样的人呀?为什么她的美貌的影响力尚在其次,而她的永恒的影响力,无论是让我幸福还是让我痛苦,都同样地令我钦佩不已?唉!这个狠心的女子,她掠走了我的一切,可我却反倒更加的爱她。她越是使我可怜兮兮,我却越是觉得她完美无缺。似乎她对我造成的所有苦痛反倒是她为我立下的种种新的功绩。她刚为天性而做出的牺牲既使我难过又让我欢欣;在我看来,她的这种牺牲提高了为爱情而做出的牺牲。不,但凡于人有利的事情,她的心是绝不会拒绝去做的。

而您,端庄迷人的表姐,独一无二、完美无缺的友谊的典范,您是所有女人中将唯一应受表彰的,而您又是那些被与您的心地不同的人斗胆地视为爱幻想的人。唉!您就别再跟我谈什么哲学了!我蔑视这种只是卖弄的骗人的哲学,它纯粹是空话连篇;这个幽灵只不过是个阴影,它让我们硬要把激情抛得远远的,让我们成为哲学家们那样的假正经。在我迷惘之时,请您别撇下我;请您仍像往日那样关心我这个不幸之人,尽管我已不配再受您的关心,但我却更强烈地希望得到您的关心,而且我比以往任何时候都更加需要您的关心;请您促使我恢复自我,而对我这颗病态的心灵来说,您温柔的声音就是理智之声。

啊,我斗胆地盼望您能这么做,我还没有堕落到无可救药的地步。我感到我的心中又燃起了曾在心中燃烧的那股纯洁而神圣之火:那么多为我而展示的道德的榜样,对我这个热爱道德、崇敬道德并愿不断地仿效有道德者的人来说,是不会不起作用的。啊,亲爱的心上人呀,我不会辜负您的选择的!啊,我的朋友们呀,我要重新获得你们的尊敬!我的心灵业已复苏,并重新在你们的心灵中获取力量与生命力。纯洁的爱情与高尚的友谊将使我鼓起我曾因一度悲观失望而丧失的勇气;我心中的纯洁感情将赋予我智慧。在您的帮助之下,我将成为我应该成为的人。若我一旦重新爬起来,您就必然会忘掉我的堕落。我不知道也不想知道上苍为我安排了什么样的命运;不管我的命运如何,我都要配得上上苍让我所享受过的那种命运。我心中怀有的那个永远磨灭不了的形象将是我的盾牌,使我坚定的心灵经得起命运的种种打击。我难道没有足够地享受到幸福吗?现在,我应该为了替她争光而活着。啊!难道我就无法让世人为我的道德而惊叹吗?总有一天我要让世人在尊崇我的道德时,叹服道:“他能不那么做吗?朱丽曾经爱过他!”

附言:有些关系是可怕的,也许还是无法避免的!这句话是什么意思?这句话是写在她的信里的。克莱尔,我对一切都已有心理准备;我听天由命,听任命运的安排。但是,这句话……不,无论如何,我非得弄清这句话是什么意思不可,否则我就绝不离开这里。

书信十一 自朱丽

确实,我的心尚未对欢乐关上大门,快乐的情感仍能深入其中!唉!自从你离去之后,我以为,我除了痛苦之外,对什么都无动于衷了;我以为,远离你我就只知道痛苦,而你不在身边我就想象不出有什么办法可以安慰自己。你写给我表姐的那封情真意切的信使我知道自己想错了;我流着温馨的眼泪边看边吻你的信:它在我那烦恼而忧伤的心上洒下了清新的甘露;我凭借自己尚存的平静感觉到,你虽远离你的朱丽,但你对她的爱并未因为你不在她的身边而有所减少。

我的朋友,看见你恢复了一个男子汉应有的刚毅精神,我是多么的开心啊!我们真挚的爱情的尊严没有受到损害,我们的两颗心也没有受到腐蚀,因此我更加的敬重你,而且我对自己也不再瞧不起了。现在,我们可以自由地谈论我们的事了,我就跟你多说一些;加重我的沮丧绝望的是看见你心灰意冷,致使我们所剩有的、施展你的才华的唯一机会也就随之消失了。现在你对上苍赐予你的这位真诚朋友已有所了解了:他对你的恩情你终生难以报答;你对他的鲁莽行为你怎么也无法弥补,但我希望你以此为戒,好好管住你那个疯狂的脑子。在这位可尊敬的人的庇护下,你将踏进社会;借助他的威望,依靠他的经验,你能想法夺回你那被多舛的命运所埋没的才能。你要为他去做你为自己所不想做的事情;你至少要尽力地使他的善心取得好的效果,而不要使他的好心付诸东流。你看一看,你的前途仍然是光明的;你看一看,在一项所有的人都在支持你的事业中,你会取得什么样的成就。上苍已赋予了你才华;你天性善良,又勤奋好学,使你具有了各种各样的才能;你尚不满二十四岁,正是风华正茂之时,随着年岁的增长,你行事必然越来越老成:春华秋实[9]。