第二部分(第14/50页)
你钻研学问,但并未因此就老气横秋,举止迟钝;你虽因追逐风情而虚度了光阴,但这并未使你才华不敏,精神委靡。炽热的爱情在启迪你种种源自爱情的高尚情操的同时,也使你提高了与炽热的爱分割不开的美好思想和正确的判断力[10]。在爱情的温暖之下,我看见了你的心灵,像一朵花在阳光的照射下绽放似的,展现出它卓越的才能:你既有致富的一切本领,又具有蔑视财富的气魄。为了获得上流社会的种种荣誉,你缺少的只是肯于去追求,但我希望你心中应有一种更珍贵的目标,使你产生的热情超过对上流社会种种荣誉的追求。
啊,我亲爱的朋友,你就要远远地离开我了!……啊,我的至爱,你就要躲开你的朱丽了!……这是不得已而为之;如果我们还想有朝一日幸福地重逢相会的话,我们就必须先分开;只要你谨慎行事,我们最后还是有希望重相见的。但愿在这种长期的痛苦的分离期间,一种高尚的思想能鼓舞着你,安慰着你;但愿这种高尚的思想能够赋予你激情,去克服种种障碍,战胜命运的摆布!唉!社会与种种事情对你来说将是接连不断的排忧遣愁的好事,是对你远离我的一种有益的消遣。可我呢,我则被撇下,独自一人待着,或者会受到种种的折磨,致使我会无时无刻的去想念你,但是,如果没有虚惊来加重我真正的痛苦,如果除了我自己的痛苦而外,我心中不再为你将遭遇的痛苦而担忧,那我至少也是幸福的!
一想到你在生活和道德上将会遇上各种各样的危险,我便心里发颤。对于你这个人我是一百个放心,然而,命运却把我俩分开。唉!我的朋友,为什么你只是孤独一人呢?在你所要踏入的这个社会里,你是多么的需要有人给你出出主意呀!我年纪轻,又没有经验,而且学问和见识也不如你,因此,在这方面我是无法给你提什么建议的,不过,我想让爱德华绅士多多地关照你。我只向你提两点,因为这两点更多的是关于感情而非经验;如果说我对社会知之甚少,但我却认为我是非常了解你的心的。这两点就是:绝对不要抛弃道德;绝对不要忘记你的朱丽。
对于你亲自教我要蔑视的那些故弄玄虚的理论,我就不逐一地向你重新提及了。这些理论许多书中随处可见,运用它们是培养不出诚实的人来的。唉!那帮蹩脚的理论家!他们的心可从未感受过,也未使别人领略过让人心醉神迷的感情!我的朋友,抛开这些空泛的道学家,回到你的灵魂深处去吧:在你的灵魂深处你将永远不停地找回那无数次用崇高的道德圣火燃烧着我们心灵的源泉;你将在你的灵魂深处看到真正美的永恒的偶像,我们对它凝神冥思,就能得到圣洁而热情的鼓舞,尽管我们的情欲不断地在玷污它,但却无法使它磨灭[11]。你可别忘了,在阅读那些谴责无法原谅的罪恶和为人类增光添彩的英雄传略时,我们的眼睛流下了多么甜美的泪水,我们的心因激动难平几乎让我们窒息,我们高兴得几乎觉得自己也像英雄一般。你想知道,在财富与美德二者之间,哪一个是真正应该被向往的吗?当你心中的选择是很公正的时,你要想一想你的心更喜欢哪一个;在我们读史书时,你要想一想我们的目的到底是什么。你曾否想过要获得克雷苏斯[12]的财富或恺撒[13]的荣光、尼禄[14]的权力,以及埃里奥加巴尔[15]的享乐?如果说他们是幸福的,那你为什么不想到达他们的位置呢?这是因为他们根本就不幸福,你很清楚这一点;还因为他们卑鄙龌龊,下流邪恶,一个幸运的恶人是没人羡慕他的。那么你最欣赏的又是什么样的人呢?你最崇敬的是什么样的榜样呢?你宁可效仿什么样的人呢?不可思议的美的魅力,是永不会消失的!你要效仿的人,是那个饮毒鸩汁的雅典人[16],是那个为国献身的布鲁图斯[17],是那个被酷刑折磨致死的雷居鲁斯[18],是那个剖腹自杀的卡托[19]。你所钦羡的正是所有这些有德行的不幸之人,而且在内心深处你十分清楚,他们表面上的苦难下面掩盖着真正的幸福。你别以为这种感觉只有你一个人才有,所有的人都有着这种感觉,而且这种感觉往往是油然而生的。这种我们每个人都在心中仿效的神圣楷模,令我们情不自禁地感到欣喜。一旦我们看到这样的楷模,我们就想仿效他,而最坏的恶人如果能洗心革面的话,他也会成为一个好人的。
我亲爱的朋友,请原谅我心情如此激动;你是知道的,这全是因你而起,而且我是因爱情而这么兴奋的,所以我要把这兴奋传达给你。在此我并不想用你的格言箴语来教导你,但我却想要暂时利用一下它们,来看一看它们对你有什么效用,因为现在正是实践你教导我的那些格言的时候,我想看看你是否言行一致。如果说成不了卡托或雷居鲁斯的话,那每个人也应该热爱自己的国家,也应该成为正直而勇敢的人,忠于自己的信念,哪怕牺牲生命也在所不惜。一个人越是不想博得他人的赞扬,只是求对得起自己的良心,那他的道德则愈是高尚;自己良心让做的事就去做,无须世人的称赞。因此,你将会感到人的伟大是在任何情况之下都能表现出来的,而一个人如果连自己都不尊重自己,他是无法幸福的。因为如果说心灵的真正享受就在于对美的崇敬的话,那如果坏人不强迫自己憎恨自己的话,他又怎么能够去爱他人的美呢?