74.明天是节日(第4/7页)

“伊戈尔·伊万诺维奇,全编辑部都知道您来了,大家都有事找您,并且都在发誓,有刻不容缓的事。我谁也不放进来。”

洛科特科娃的声音显得遥远,像回声,并且没有立刻传过来。

“请告诉大家,碰头会后我们在大厅集合十分钟。我要祝贺全体人员。奖金的命令准备好了吗?”

“好像准备好了。我问问卡申。还有……”安涅奇卡迟疑了一下。“亚古博夫请求准许进来……”

“为什么那么正式?亚古博夫可以不经许可。”

她刚一出去,斯捷潘·特罗菲莫维奇立刻就出现了。此时马卡尔采夫又往嘴里放了一片药。硝酸甘油让他感到呼吸轻松了些,尽管疼痛感还没有过去。但是他更好地明白了亚古博夫说的话。

“我很高兴,您康复了,伊戈尔·伊万诺维奇。说实话,您不在时我觉得有点困难。我还感到高兴的是,您儿子的事情顺利解决了。编辑部中有过议论,但是我制止了!……我必须汇报一下,好让您掌握情况:我们发生了人事方面的麻烦。尽管您关于您不在时不解决人事问题的指示得到了无条件的执行,有一次我出于无奈违反了它。伊弗列夫被机关逮捕了。我们以命令的形式辞退了他,尽管命令没有签署……”

马卡尔采夫突然清楚地明白了,他讨厌自己的副手并且应该让他有自知之明。他把空气吸入了肺部,忘记了肩胛骨下面的痛疼,一个字一个字清晰地说了出来:

“立刻就辞退了?没有尝试一下保护人?还是您,斯捷潘·特洛菲梅奇,不能出入那里,不知道该找谁?不可能回到在光天化日之下逮捕人的时代了。我,中央候补委员,完全负责任地告诉您!”

他一个字一个字清晰地说出了这一切,但是是自言自语。实际上他只是吸了口气并沉默着,压抑着憎恨,看着亚古博夫。马卡尔采夫突然感到,他离开了地面,翱翔在天花板附近,周围的空间充满了一团团白色的东西:不知是雾,还是棉花。上面,在这片空间中,在马卡尔采夫的身边还有一个人在翱翔,他穿着燕尾服和裤子。伊戈尔·伊万诺维奇马上认出他来,德·库斯汀男爵也冲他使了个眼色并开始招手叫他跟在自己后面。

“您准备去哪里,天堂还是地狱?”库斯汀问道,他的眼睛里闪现出了非凡的光泽。

“我……我……”马卡尔采夫迟疑起来,不知所措,并向下看了看亚古博夫。

但是透过雾看不到后者。

“哎呀,请宽宏大量地原谅我,”男爵急忙开始改正,“我都忘了,您不信上帝。您的天堂和地狱在人间,是吗?”

他们并排飘荡着,一团团棉花碰着了马卡尔采夫的脸,蒙住了眼睛,挂在了嘴唇上。男爵好像没有觉察到这一切,所以他轻松而舒服地飘荡着。

“我感觉不好,”马卡尔采夫声音嘶哑地说道,他没有为嘲讽感到生气,“非常不好,只有上帝能够帮助。可我……我可以进天堂吗?”

“这个嘛,先生,就看那里怎么决定了。”库斯汀无所表示地向上扬了扬手。

“什么?!”伊戈尔·伊万诺维奇准备好了表示愤慨,甚至暂时停止了吐字不清。“您想说,在那里我的命运也由上面决定,而我不能为自己辩护?不能保护自己……保护……”

马卡尔采夫感到了肩胛骨下的剧痛;疼痛传到了脖子,手酸痛起来,他的身体也突然变得沉重并开始坠落。

“这是真相,有一些事情我们不能左右。”他说道。“当你感到人道的同情时,会觉得好受些。永恒中的孤独比人间的生活更让人不得安宁,请相信。我斗胆希望,我和您会见面的……”

库斯汀消失在了雾中,而马卡尔采夫降落在了自己的扶手椅中。透过雾亚古博夫变得清楚了,他站在他面前,小小的并且没有表情。

“您有反对意见吗?”亚古博夫问道。

“您说什么?”伊戈尔·伊万诺维奇含糊不清地问道。

堵住了耳朵和嘴的棉花妨碍听清说话。

“是辞退伊弗列夫的事……”

“不,”马卡尔采夫吐出了妨碍舌头转动的棉花,“您处理得正确……我签署命令。”

这就觉着轻松些了,因为不需要行动及自己承担责任。他,马卡尔采夫,以前过于诚实了,所以现在付出了这种疼痛的代价,该死的疼痛!

“领导都到齐了?”波利修克朝门里看了一眼。“过节好,同志们!有几个需要您解决的问题,伊戈尔·伊万诺维奇!”

又是问题。又需要解决。周围的棉花更多了。也许,说出来——我感觉不好?但是不行,下属不应该知道这个,对于他们我是健康的。

“我们解决。”他咕哝了一句,看了看空空的玻璃杯,然后舔了舔肿起来的干燥的嘴唇。