第三章 一副头脑和两副身体(第4/8页)

“我是一个有两个身体的人。”第一个说,这一会儿,她们两个像是在打网球,她打出半句,她接住半句。

“我想慢慢地——”

“——告诉你这事儿,因为有些人会因为这想法感到——”

“——心烦,毛骨悚然,或觉得——”

“——十分的——”

“——古怪。”

两人都停下了。

“对不起我说了最后一句话。”左边的勒韦尔小姐说,“我现在真的很紧张。”

“嗯,你是说你们两个——”蒂凡尼说。但是右边的勒韦尔小姐马上说:“没有两个,只有我一个人,你明白吗?我知道这很困难。不过我有一只右边的右手、一只右边的左手和一只左边的左手、一只左边的右手。它们都是我。我可以同时出去买东西和待在家里,蒂凡尼。如果这样想有帮助的话,你可以把我想成——”

“一个有四条胳膊和——”

“——四条腿和——”

“——四只眼睛的人。”

现在,四只眼睛都紧张地望着蒂凡尼。

“还有两只鼻子。”蒂凡尼说。

“没错,你明白了。我右边身体的动作比我左边的身体笨拙一些,不过我右边的眼睛视力很好。我和你一样是人,只是我多了一些东西。”

“不过其中的一个你——我是说,半个你——带着我一路从双衫镇来到了这儿。”蒂凡尼说。

“哦,是的,我能像那样分身。”勒韦尔小姐说,“我干这个非常在行。不过当两个分身距离超过二十英里【7】时,我会变得笨手笨脚的。我想现在,我们最好来喝杯咖啡吧。”

蒂凡尼还没来得及起身,两个勒韦尔小姐已经站起来,走到了厨房的那头。

蒂凡尼看着一个人用四条胳膊在沏咖啡。

沏一杯咖啡需要不少动作,而勒韦尔小姐一下子就干完了。两个身体肩并肩地站着,把东西从一只手传到第三只手,再传到另一只手,像跳芭蕾舞一样摆弄着咖啡壶、杯子和匙子。

“我小的时候,人们以为我是双胞胎,”她肩头上的一个脑袋回头说,“后来……他们认为我是恶魔。”她肩头上的另一个脑袋回头说。

“你是吗?”蒂凡尼问。

两个脑袋都回过头来,看上去十分吃惊。

“怎么可以问别人这样的问题呢?”她问。

“呃……这是显而易见的问题吧?”蒂凡尼说,“我的意思是,要是告诉他们说:‘我是的!啊哈哈哈!’就会省去很多麻烦,难道不是吗?”

四只眼睛眯了起来。

“威得韦克斯女士没说错,她说你从头到脚都是一个女巫。”

蒂凡尼内心闪过一丝骄傲。

“嗯,关于那个显而易见的问题,并不常常是……”勒韦尔小姐说,“威得韦克斯女士真的摘下她的帽子送给了你?”

“是的。”

“有一天你会明白她给了你多大的荣誉。”勒韦尔小姐说,“不管怎样,我不是恶魔。不过我差点变成了恶魔。我出生后不久我母亲就死了,我父亲在海上工作,他从来不回家……”

“海上常常发生不幸。”蒂凡尼说,阿奇奶奶这样告诉过她。

“是的,没错,也许是这样,也可能是他根本不想回家。”勒韦尔小姐说,“我被送进了一所慈善学校,糟糕的食物、可怕的老师等等。我结交了一些不好的朋友,也可能他们就是我自己。如果你有两个身体,你可以玩弄不知多少令人吃惊的恶作剧。当然,人人都以为我是双胞胎。最后我逃跑了,加入了一家马戏团。我!你能想象吗?”

“摇摇晃晃和倒倒歪歪,令人震惊的读脑行动?”蒂凡尼说。

勒韦尔小姐张大嘴巴,吃惊地愣住了。

“楼梯那儿的海报上写着呢。”蒂凡尼加了一句。

这一下,勒韦尔小姐轻松了。

“哦,是的,当然。你的思维……非常敏捷,蒂凡尼。是的,你很善于观察。”

“我知道我看‘出口’不需要付钱,”蒂凡尼说,“它的意思只是‘出去的地方’【8】。”

“聪明!”勒韦尔小姐说,“蒙特教授在指示牌上写上了‘此处走,可以看到出口!’人们便一拨拨地来看,信不信由你,当然,他们以为那不仅仅是出口,而是母鹰【9】,或者别的什么东西。蒙特派一个大个子拿着一本字典站在出口处,指给他们看‘出口’两个字,这就是他们付钱想要看的东西!你看过马戏表演吗?”

蒂凡尼看过一次,并不觉得很好玩。努力让人们发笑的东西常常并不可笑。有一头蛀牙的狮子,嘴巴里一颗牙齿也没有。表演高空走钢丝的演员离地面只有几英尺高。还有一个飞刀手,把很多刀朝那个绑在旋转着的大木圆盘上、穿着粉红色裙子的中年女子飞去,可一次也没投中。真正好笑的,倒是后来有辆马车轧到了小丑身上。