第五章(第5/8页)

“先生,事情并不是那样。”黑彻利低声说。

“亲爱的威尔基,伦敦东区这一部分底下都是岩石。”狄更斯说,“地表以下三米都是岩石,所以才会建在这个地方。你应该很熟悉伦敦地理才对呀!”

“建什么?”我问,声音里还是有一股难以控制的粗暴。

“地下墓穴。”狄更斯答,“修道院地窖的古老地下墓室。在那之前是罗马时代的墓槽,这里甚至挖得更深,而且可以肯定是在基督徒的地下墓穴底下。”

我懒得开口问何谓“墓槽”,我隐约觉得我再过不久就会学到这个阴森的词语。

狄更斯踏进地窖,黑彻利跟着下去,然后是我。牛眼提灯的圆锥形光束绕了一圈,照遍这窄小的地窖内部。这座小小陵墓正中央有个棺架基座,长度只够容纳一具棺木或石棺或裹了尸布的尸体。基座目前是空的,周边也没有明显的壁龛或其他地方可以安放尸体。

“空的。”我说,“有人偷走尸体了。”

黑彻利轻声笑着:“哦,先生。这里从来就没有过尸体。这间陵墓一直以来都只是通往亡者国度的入口。柯林斯先生,麻烦您移个步。”

我往后退到这间地窖后侧的潮湿石墙旁。黑彻利弯低身子,肩膀抵住龟裂的大理石基座,使劲一推。石头摩擦过坚硬石头的声音真是极端刺耳。

“我们进来的时候我看见古老石地板上凿了些弧形图案。”狄更斯对还在费力推的黑彻利说,“清楚得就像下陷的门柱在泥地里刮出的沟槽。”

“是的,先生。”黑彻利一面喘着气回答,一面继续推,“可是通常都会被树叶和尘土之类的东西掩盖,就算直接拿灯照着也未必看得见。狄更斯先生,您的观察力很敏锐。”

“没错。”狄更斯说。

我觉得缓慢移动的基座发出的尖叫或闷哼一定会吸引一群群好奇的恶徒潜入坟场。之后我又想到,我们进来以后黑彻利就锁上了坟场大门。地窖的门花了黑彻利好一番工夫才打开,我们进来后他又用肩膀把门顶回原位,我们等于是被关在这座陵墓里。随着基座缓缓移动,地板底下那块愈来愈宽的黑暗楔形区域露出陡峻石阶。想到那沉重的基座会移回原位,把我们葬在这上了锁的坟场里的上了锁的陵墓里的大石板底下,尽管天气潮湿闷热,我还是感觉到一股寒气沿着背脊往下蹿。

黑彻利终于停止使力站直身子。那个漆黑的三角形开口并不大,宽度只有六十厘米多一点儿,当狄更斯把提灯往下照,我看见那无比陡峭的石阶往下延伸。

灯光由下往上照着狄更斯,他转头看黑彻利,问道:“黑彻利,你真的不跟我们下去?”

“不了,先生,谢谢您。”黑彻利说,“我承诺过不下去。”

“承诺过?”狄更斯的口气带点好奇。

“是的,先生。我们这些前任或现任警探或探长跟地底城那些人之间的协议:我们不下去打扰他们,他们也不上来打扰我们。”

“有点儿像大多数活着的人尝试与亡者建立某种协议。”狄更斯轻声说着,视线转回那个漆黑洞口与陡峻台阶。

“一点儿也没错,先生,”黑彻利说,“我就知道您能理解。”

“好吧,威尔基,我们该下去了。”狄更斯说,“探员,你没有提灯找得到回家的路吗?很明显我们在底下需要这个。”

“哦,没问题,先生。”黑彻利答,“如果我需要灯,我腰带上还有一盏。不过我还不回家。我会在这里等到天亮。如果到那时你们还没回来,我就到雷曼街警局报案有两位绅士失踪。”

“黑彻利探员,你真是太好心了。”狄更斯说。他又笑道:“可是你刚刚不是说了,警官和探长们不会下去找我们。”

“那可说不定,先生。”黑彻利耸耸肩,“毕竟你们两位都是知名作家,也是杰出绅士,也许他们会破例一次。我只希望不必走到那一步。”

狄更斯笑了:“来吧,威尔基。”

“狄更斯先生,”说着,黑彻利把手伸进大衣底下,掏出一把超大左轮手枪,“我看你们最好带着这玩意儿,拿来对付老鼠也好。”

“哦,没这必要。”狄更斯的白手套朝手枪挥了挥。亲爱的读者,请你别忘记,我们这个年代——我不知道你们那个年代的情况——的警探不佩带任何种类的枪械。大多数的罪犯也不带。黑彻利所说地底城和执法部门之间的协议有其不可言说的真实性。

“我拿。”我说,“太好了,我讨厌老鼠。”

手枪看起来很重,实际上也很重,把我的外套右口袋给撑满了。它的重量让我右侧身体往下坠,带给我一种古怪的失衡感。我告诉自己,万一等会儿我需要武器却找不到,那时心理只怕会更失衡。