曾有过这样一位女王(第3/6页)

“这儿离卡罗来纳不是四千英里,”艾塞姆说,“只有两千英里,书上说的。”

埃尔诺拉根本不理会他。她的双手不停地干活。“她哭得真伤心。‘因为我不习惯哭,’她说,‘我已没有哭的习惯了,没有功夫掉眼泪。那些该死的北方佬,该死的北方佬。’”埃尔诺拉又朝碗柜移动,看上去好像她在用沉默的赤脚将她的身体和她的声音分开,尽管她的话完了,但她的声音仍然充满厨房。她取出一只大盘子后回到桌边。她的双手又忙着拌莴苣和番茄,这道菜她自己是不吃的。“可是她却(现在的‘她’指娜西萨,两个黑人孩子都心领神会)以为她可以突然离家到孟菲斯去寻开心,把她一个人留在家里整整两夜,除了黑人再没别人照看她。在沙多里斯家住了十年、吃了十年的饭,可说出门就出门,到孟菲斯去玩,就跟一个黑家伙外出玩耍一样,连个理由都不讲。”

“我还以为你说过珍妮小姐除了你之外不需要别人照看呢,”艾塞姆说,“我听你昨天还说她要是不回来,你才不在乎呢。”

埃尔诺拉发出一种刺耳的声音,虽不太响,但带着轻蔑。“她不回来?花了整整五年才把贝亚德这个丈夫弄到手,她会不回到这个家吗?贝亚德上前线后,她一直缠着珍妮小姐。我全看到眼里了。一个礼拜三天两头儿地往这儿跑,让珍妮小姐以为是来看望她的,装成个上等女士,可我心里明白。我最清楚她在搞什么名堂,因为我了解那些贱货。我知道贱货是怎么和上等人打交道的。上等人识不破他们,因为他们正派高尚。可我却能够。”

“那鲍里一定也是个贱货了。”艾塞姆说。

埃尔诺拉转过身子,她还没开口,艾塞姆已从椅子里蹦下来了。“你快闭嘴。准备开饭。”她看着他走到水池去洗手。她转回身,面对桌子,双手在红色的番茄和淡绿色的莴苣叶子里忙碌起来。“什么需要,”她说,“不是鲍里需要她,也不是她老人家需要她,而是那些已故的人,约翰老爷,上校,约翰先生和贝亚德等已死去的人需要,他们已经无能为力,她应该对他们负责。我说的就是这个意思。除了那边坐在轮椅里的她和厨房里我这个黑家伙之外谁也不懂。我对她没成见,我只是说让高贵的人和高贵的人交往,不是高贵的人应该找和自己相配的人去。好了,你穿上衣服吃晚饭得了。”

这事是男孩告诉她的。她坐在轮椅里,探着身子从窗口望着那女人和男孩经过花园拐过屋角。她仍然前倾着身子望着花园。此时,她听见他们走进屋里,经过书房门,走上楼梯。她没有改变坐的姿势,也不朝门口张望。她继续看着花园里的矮树丛,那是她从卡罗来纳带来的,当时只是火柴大小的树芽,如今已枝粗叶茂。正是在花园里她和那个要嫁给她的曾侄孙,并在后来给他生了个儿子的年轻女人相识的。那是一九一八年,年轻的贝亚德和他的兄弟约翰还在法国,在约翰阵亡之前。娜西萨每周至少从城里来看她两三次,而她时常在花园里摆弄花草。“她和贝亚德早就订婚了却不告诉我,”老妇人心想,“反正,她有事从来不对我讲。”她想。她的目光没有离开窗外的花园。此刻已临近黄昏,整个园子浸在若明若暗的光线里。她已有五年没进过花园了。“什么事都很少对我讲。我有时真不明白她怎么使得贝亚德同意和她订婚的,和这么个不爱讲话的人。也许,仅仅因为她的存在。就像那次她收到那封信一样。”事情发生在贝亚德从前线归来的前夕。娜西萨到这里待了两个小时。她把一封信给她看。那是封言语不堪入目的匿名信。写信的人似乎发了狂。她劝娜西萨将信交给贝亚德的祖父,由他找到那男人并好好教训他一顿。可娜西萨不愿意。“我会把信烧掉,忘了它。”娜西萨说。“好吧,这是你自己的事,”她说,“不过,这样不好。一位正派女士不应对这种男人手软,尽管他干那种事是在信上。任何一位绅士都会同意我的看法并采取行动。何况,如果你不制止他,他还会接着干下去。”“如果真如此,我再把信交给沙多里斯上校。”娜西萨说。她是个孤儿,哥哥也在法国。“不过,您为什么不明白我不能让别的男人知道有人这么看我?”“我宁愿一次性让全世界的人都知道有人这么看我,然后让这人为此挨顿马鞭,也不能让他不受到任何惩罚地继续想下去。不过,这是你自己的事。”“我会把信烧掉,忘记它。”娜西萨又说。过了不久,贝亚德从前线归来。没过多久他和娜西萨成了婚,于是娜西萨搬到这里住下。她怀了孕,孩子还未出生,贝亚德就在一次驾驶飞机时失事身亡。之后,他的祖父老沙多里斯去世,儿子降生。两年后,她才想起问侄孙媳妇是否又收到过那种信,娜西萨回答说没有。