29.收工(第3/3页)

“义务星期六是世纪行动!”马克西姆做作地说道。“斯拉维克,为大胆的计划的作者干杯,这个计划很快会从人们的口袋里掏出几十个亿来。可惜,不是为自己。他自己仍将是一贫如洗。他甚至没办法交费。为雅科夫·马尔科维奇·塔甫洛夫,我们的领袖和导师干杯!”

他喝完了,在房间里徘徊起来,伊弗列夫喝了一口,抽起了烟。

“你不喝完吗?”马克西姆问伊弗列夫。“那我就……”

他喝干了伊弗列夫杯里剩下的酒。

“当酒鬼,这不适合你,马克斯,”拉伯波尔特指出,“你会堕落的……”

“无关紧要!我做的事情和您一样,雅科夫·马尔科维奇,只是以另一种形式。我们酒鬼加快濒死状态,也就是说,我们促进进步。”

“打住,马克斯!”雅科夫·马尔科维奇请求道。“有人在非常固执地打电话。”

塔甫洛夫把身子探过桌子,然后做了个让所有人不做声的手势,摘下了听筒。

“是雅科夫·马尔科维奇吗?”一个低沉洪亮的女人声音问道。

“那又怎么样?”他有点恼火地回答道。

“我是马卡尔采娃。”

“谁?”

“季娜伊达·安德烈耶芙娜。伊戈尔·伊万内奇的妻子……”

“哎呀,对不起……我一下子有点没明白。我们这里在开一个小会……他感觉怎么样?……”

他差点没说出名字来,但是把话咽了下去。

“他好些了。已经允许他说话了。他请您去他那里一趟。他说,不要让编辑部的人知道……不知为什么他很需要见到您。今天把他从格拉诺夫斯基大街转到了卢布廖夫公路……”

“明白了!我明天去。”

“谢谢。出入证已经预定好了。您需要车吗?”

“不用了,我自己想办法……”

拉伯波尔特站着深思了一会儿。

“马卡尔采夫的妻子?”伊弗列夫问道。

“您有什么根据?”

“不难猜到……她有什么事?”

“头儿想祝贺我。”

“就这事?”

“难道这还不够?上马,肃反人员们!用俄语说就是,收工!”

“‘收工’是俄语词?”马克西姆·彼得洛维奇惊讶道。“没有的事!这是个古犹太语词,意思是‘安息日’。”

“可在词典中它是俄语词。并且向人民隐瞒这点。”

“我们散伙吧,孩子们,趁着卡申没有当场捉住我们喝酒。”

扎卡莫尔内从桌子上拿起了空酒瓶并塞到了大衣里面的兜里。