三七波多里诺丰富了拜占庭的宝藏(第3/7页)

“如果是这样,”培维瑞被这个美好的展望吸引,“我只要到下面去翻一翻,就可以帮你们找出一部分伯利恒的马槽,小小一块,没有人会知道来自何方。”

“我们可以制造一些从没见过的圣物。”“诗人”表示,“不过我们也要制造一些已经存在的圣物,因为那些是周遭的人谈论的东西,所以价钱日日攀升。”

热那亚人的房子在那一个星期当中,变成了一个忙碌的工作室。波伊迪绊倒在锯屑上的时候,找到了一根圣十字架上面的钉子;博伊阿孟多度过痛苦的一晚之后,在一颗蛀蚀的门牙上绑了一根细绳,像摘花一样地拔下来,那颗牙齿就成了圣安娜的圣牙;戈里欧在太阳下晒干一块面包,然后将面包屑放进塔拉布罗刚刚制造出来的几个旧木盒里。培维瑞说服他们放弃装面包和鱼的篮子,因为,据他表示,出现那样的奇迹之后,篮子肯定已经被群众抢光,就算康斯坦丁也无法再将它们凑在一起。只单独卖一个的话,并没有什么太大的效果,而且再怎么样也不容易偷偷交易,因为耶稣喂饱了数量可观的群众,所以不可能是个能够藏在大衣下面的小篮子。篮子就算了,“诗人”表示,至于诺亚的斧头就由我来设法。用什么方法,培维瑞问他。这里有一把,斧口已经呈锯齿状,而斧柄完全焦黄。

他们一行人接着打扮成亚美尼亚商人(热那亚人此刻非常乐意资助),开始偷偷在酒馆和基督徒的营区里游荡,丢下半句话,影射生意不好做,用他们冒了生命危险这个理由来哄抬价钱等等。

波伊迪有天晚上回来宣布自己找到了一名蒙费拉托的骑士,对方愿意购买诺亚的斧头,但是要确定这一把确实为真品。“没问题,”波多里诺表示,“我们上诺亚的家里去,要他盖个证明图章。”

“此外,诺亚他识字吗?”波罗内问。

“他只会吹口哨,而且吹得非常好。”波伊迪说,“他让动物上方舟的时候,一定喝得酩酊大醉,才会叫了一堆蚊子上船,却忘了独角兽,所以我们现在才看不到这种动物。”

“看得到,我们还看得到……”情绪顿时沮丧的波多里诺低声说道。

培维瑞表示,他曾经在旅行的时候学了一点犹太人的书法,他可以用刀子在斧柄上刮几个字。“诺亚是犹太人吧?”是犹太人,是犹太人,他的同伴确认:可怜的所罗门,还好他已经不在,否则对他来说肯定是件痛苦的事。不过波伊迪就是这样卖掉了那把斧头。

有的日子城里面出现骚动,十字军因为紧急状况被征召回营,所以他们根本找不到半个买主。例如谣言传说穆舒佛攻击了沿海的费雷亚,十字军出动精兵干预,引发了一场战役,或一场小型冲突;不过穆舒佛遭到挫败,而他指挥军队的圣母旗被敌人拔走。穆舒佛回到君士坦丁堡之后,交代他的人不准承认这种耻辱。拉丁人听说他刻意保持沉默,所以在某个早上,将旗子挂在明显的地方,驾着一艘帆船在城墙前面游行,一边比划着下流的动作,例如两手合十做出外阴的形状,或用左手拍在右手臂上面。这件事让穆舒佛的脸色非常难看,而人们也在街上唱起了嘲讽的歌谣。

总之,从制造出色的圣物到寻找上钩的买者,他们一行人从一月一直忙到了三月。不过今天一件圣艾欧班诺的下巴,明天一块圣库奈贡达的胫骨,让他们塞满了自己的钱包,偿付了热那亚人,并恢复了应有的元气。

“这件事也为你解释了,尼塞塔大爷,为什么最近这几天,你的城市里出现这么多复制的圣物,而从此也只有上帝才知道哪几件才是真品。不过请你站在我们的处境想想,我们必须在随时准备进行掠夺的拉丁人和随时准备诈骗的小希腊……对不起,随时准备诈骗的帝国公民之间求生存。所以事实上,我们只是诈骗了一群骗子。”

“好吧,”尼塞塔认命地说,“或许这些圣物可以让那些成了野蛮人的拉丁人,在他们不成规的教堂内得到神圣的启示。神圣的思想、神圣的圣物,上帝的道路永无止境。”

他们这个时候大可以平静下来,然后动身归返自己的家乡。奇欧和波罗内并没有其他的打算,他们已经放弃找到“葛拉达”和左西摩的念头;波伊迪表示,他准备拿这些钱在家乡买几块葡萄园,然后像个领主一样度过晚年;所有的人当中,最不清楚自己有何打算的人是波多里诺:寻找祭司王约翰的任务已经结束,他也失去了伊帕吉雅,所以死活对他来说已经不重要。“诗人”倒是完全相反,他被一种至上权力的想象吸引,认为自己既然到处分发圣物,现在不仅可以供应低下阶级的十字军,也可以开始和带领他们的权势打交道,赢得他们的宠信。