[手之目]多多良老师行状记③(第4/44页)

雪下个不停。

已经过了三天了。

虽然有钱,却哪儿都去不了。

或者说,没地方可去。这里本来就不是观光地,没有可供游览的名胜或游憩场所。不过我们是特殊人种,净是看些一般人看了不会愉悦的石头树木,乐在其中,所以第二天就已经看遍以旅馆为起点,能去的所有邻近史迹和传说地点了。

然后我们也计划了一下。

最后我们想到要搜集村中的口碑传说。不过就算要访问村人,也有一定的程序和做法,总不能不管三七二十一,抓了人就问。因此我们透过旅馆的老板娘询问村中耆老的意愿,却一直等不到回音。

所以我们才会下起将棋来。

结果搞得我满肚子火。

富美迟迟没有回来。

老师像假日庙会卖的不倒翁玩具般发了一会儿呆,不久后露出遥望远方的眼神,“嘻嘻嘻”地笑。

好恶心。

“沼上。”

“干、干吗?不要一个人在那里窃笑好吗?”

“这是自然流露的笑。你知道我以前研究过塔罗牌吗?”

“大肉牌?”

“不是啦,是英语,法语叫塔罗,意大利语叫塔罗可。”

“哦,塔罗牌啊。那是西洋占卜师使用的有图案的纸牌吧?是扑克牌trump的前身吧。”

“不是啦。”老师说。

“明明就是。”

“不是啦,trump是日本人自己取的名字啦。”

“不管叫什么,不都是一样的东西吗?我是日本人,这里是日本,说trump就通了啊,事实上不就通了吗?就是它啦。”

“和你说过不是了。听好了,沼上,塔罗牌是由大阿尔卡纳的二十二张牌,还有小阿尔卡纳的五十六张牌组合而成的。其中小阿尔卡纳确实与现在的playing card,所谓的扑克牌很相似。相似是相似,但并不清楚何者才是先出现的。”

“难道扑克牌是先出现的吗?”

“不是啦,”老师不满地说,“不是塔罗牌变成扑克牌,或是扑克牌变成塔罗牌。它们有可能是拥有相同祖先的不同东西呀。”

“哦,你是说起源相同啊。”

“是啊。这些纸牌的起源众说纷纭,到现在还没有个定论。”

“什么嘛,原来你根本不晓得嘛。”我轻蔑地说。这是报复。

“也不是完全不晓得啊。例如塔罗这个名称的语源,有人说是从古代波斯语塔利斯科衍生而来,也有人说是来自于寻求答案之人这个意思的埃及语塔尔多。这种情况,等于是补充了埃及起源说,这说法认为塔罗牌是为了占卜尼罗河水位而发明的。另一方面,大阿尔卡纳的张数有二十二张,也有人把这模拟为二十二个罗马字母,提倡希伯来起源说。”

“到底是哪边啊?”

“此外,古代印度一种叫恰都鲁·安贾的将棋,设计与小阿尔卡纳十分相近,也有人说是起源于此。”

“结果根本完全不同嘛。净是一堆说法,而且完全没有关联。”

就算滔滔不绝地炫耀知识,没有系统整理,也没有意义。

“这根本说明不了什么啊。”

“是啊,可是,”老师愤然,一点都不退缩,“目前最一般的说法,是塔罗牌原本不是纸牌,而是一本装订成册的书。在遥远的过去,有一本保管在亚历山大图书馆、共七十八页的《封印世界秘密之书》,在图书馆遭到破坏的时候,被拆开来搬运出去,通过流浪民族流传至今。它原本是一本封印有世界秘密的书,所以可以靠着它的组合,来解读失传的古代智慧。”

“这实在有点……”

神秘过头了。

这竟然是当前最有力的说法吗?

老师用鼻子冷哼两声:“明治大正的司法界里,有个知名的怪胎司法官尾佐竹猛,他后来甚至当到了大审院检察官……”

“你突然说这个,不会扯太远吗?”

“才不会。”

“明明就扯远了。”

“没有啦。这个人是清贫阶级出身,他立下决心出人头地,靠着实力爬到司法界上层,是个英杰。他虽然是个检察官,却也是个历史家,同时也是赌博、扒窃的专家。”

“赌博扒窃?”

“没错,他是个知名的赌博用品收藏家。他从法界退休后,转入文学创作,写了好几本著作。我原本想去向他讨教,但遗憾的是,他在五年前过世,我的心愿无法实现了……”