乔西·威尔斯 (第9/13页)

这三个人让我忙得不可开交。克拉克先生提到古巴的语气像是无法接受被女人抛弃的男人。他声称不会让这种事发生在牙买加,天晓得他以为这话是什么意思。真是有意思,一个人来到一个他从未居住过的国家,满肚子都是要怎么操它的念头。也许他应该等待一年,看这个国家到底值不值得他花钱买张情人节贺卡。我跟你说,和这些白人待久了,你说话也会像他们。也许这就是彼得·纳萨尔如今叫我“朋友”的原因。一个粗俗的政客,每天都在等机场打电话通知他拉斯塔带着世界末日来了。一个美国佬,他接受另一个美国佬的调遣,另一个美国佬又接受再一个美国佬的调遣,而这个美国佬只想踩着牙买加踏平古巴。一个古巴佬,他居住在委内瑞拉,想说服这个牙买加人帮哥伦比亚人向迈阿密运送可卡因,然后销往纽约的大街小巷,因为巴哈马人是一帮屁眼人,吸他们运送的白粉,在本地销售应该去美国的货物。更糟糕的是这些娘娘腔不喜欢鲜血的味道。三个人都希望第四个人(也就是我)替他们塑造1979年的形象。咱?咱受够了被包括罗爸爸在内的其他人使唤。

但罗爸爸全身心地投向了正义的使命,那东西像摩登原始人维生素【206】似的在他血管里奔腾。你会觉得他在为希望路的五十六颗子弹做五十六件义事赎罪。就在第二次和平演唱会之前,我把放兽交给了他。告诉他放兽就躲在离他家只隔着五幢屋子的母亲家的橱柜里,但没说放兽在那儿已经藏了近两年。听见这个消息,他慢慢吸了一口气。很难说那是惊诧还是叹息。他和托尼·帕瓦罗蒂带着几个人走到放兽的母亲家,好像他是前去扫荡神殿的耶稣【207】。他要把这件事变成一场表演,给人们看,给贫民窟看,甚至给歌手看,要他们知道尽管没有人请求,但他依然要实施报复。他把那小子和母亲拖出家门,当众殴打年过四旬的可怜妇人。

一个企图杀死歌手的小子你愿意怎么唾弃都行,但一个想保住独子性命的妇人就是另外一回事了。可是罗爸爸必须让人们看见他在做事。就好像折腾一件谁都不可能改变的往事有多重要似的。他想拿那妇人杀一儆百,焚毁她的整个人生,踢得她死去活来,但他这么做只是让自己出丑而已。完全是个凶相毕露想让群众记住他的黑鬼。

然后放兽开始嚷嚷说是中情局逼他的。中情局和古巴来的人,但大家觉得他在胡扯,因为人人都知道古巴人信共产主义,绝对不可能和美国人搞到一起去。就好像罗爸爸比普通牙买加人更了解中情局似的。然后放兽嚷嚷说那是我的主意。我看着罗爸爸望着我,看我会不会眨眼。放兽喊了很久,他开始考虑应不应该相信,毕竟牙买加有句老话说得好:就算不是怎样,也差不多就是怎样。事实上,我告诉他该往哪儿看之后的第二天,他来敲我家门时就是这么说的,他带着两个小子,他们年纪太小,枪都滑到短裤里面去了。我恶狠狠地瞪着他们俩,他们扭头望向别处,罗爸爸左边那个惶恐得像个紧张的女孩。另一个转回来企图瞪我。我记住他了。罗爸爸磕了磕脚跟,像是有点恼怒。

——就算不是怎样,也差不多就是怎样,他说。

——放兽知道他在说什么吗?快淹死的人啥啥那句谚语你没忘记吧?

——快淹死的人没时间编造这么有象力的故事。

我捏住指节,阻止自己告诉他“象力”根本不是一个词。

——我没时间说明你为什么不该相信放兽这么一个白痴的话。两年时间能让一个人逃到什么地方去?这家伙却躲进了他母亲的柜橱。

——而你却知道该去哪儿找他,咱的同胞。

——他母亲每周去购物,总是拎着大口袋从超市回来。她一个人住怎么可能吃那么多食物?你觉得她像救世军的领袖吗?真正的问题是你,唐中之唐,为什么会没有注意到?

——我的眼睛不可能看见每一个犄角旮旯,咱的好兄弟。否则咱还要你干什么?

——哦,那就别问我有关歌手的白痴问题了,因为你知道我会怎么回答。

——是吗?那就飞快地给我一个答案吧。既然你——

——假如我想杀歌手,五十六颗子弹就没有一颗会打偏。

假如你希望别人知道讨论就此结束,那就用正规英语说话吧。罗爸爸转身走开,两个小子一颠一颠地跟着他。他随后带着放兽去麦克格雷戈沟渠开私刑法庭,以证明他依然能够施行粗野的公正。有人说歌手亲自到场观摩,我觉得很奇怪,因为全世界都在盯着他的一举一动,但我只信得过托尼·帕瓦罗蒂的话,而他一言不发。他找到赛马骗局的几名参与者,带着他们去旧堡垒,将他们变成鱼食。我不禁想问:既然你在执行和平使命,又怎么能让双手沾满鲜血呢?