巴瑞·迪弗洛里奥 (第3/4页)

——敌人也不是共产主义者。

——当然。

——你爱国吗,迪弗洛里奥?

——什么?当然了。他妈的什么问题。

——好。那你就是我们中的一员了。我只是在完成任务。

——然后你是不是要说你为的是爱国的喜悦?说你不要报酬也愿意干?

——不,报酬也相当好。但爱国,妈的。你的问题就在于你居然相信你的政府放的那些狗屁。

——你以为你看透我了,对不对?从古巴、中国和苏联寄到牙买加的每一封信,从牙买加寄去那些地方的每一封信,都会首先送到我桌上。这该死的国家的每一个左翼组织里都有我的人,连他妈的比尔·艾德勒都不可能搞清楚。你和被他揭穿的十二个白痴没有任何区别。

——怎么说?

——你的所作所为就是搞砸事情。要是你这种人不搞砸,从一开始就不会需要我这种人了。现在我刚编完一份危险分子监控名单,布什【129】见到了非常高兴。你的成绩单呢,约翰逊?我看你最熟悉的大概就是和恐怖分子狼狈为奸吧。

——哈哈,大爱医生跟我讲过你的事情。

——哦?现在他管自己叫这个?他和他的傻逼古巴富家子弟以为他们能发动反革命,就因为他们的老爸有钱买枪?要是把古巴留给我这种人而不是他那种人,哈瓦那现在都能吃到麦当劳了。

——说得好。只是有一点,迪弗洛里奥。你居然以为你能单独完成任务。你和你的同类,该死的会计。你们这种狗娘养的根本不知道基层在发生什么。但没关系,只要你别骗自己,说你不需要我这种人就行。

——哇,鼓掌。

——还有你最新的大工程,迪弗洛里奥?完全就是他妈的涂色书。他妈的涂色书——

——观念要从小灌输,二货。

——第六页:我爸爸说我们生活在民主制度下,而不是极权国家,现在请涂出字母CCCP。

——去你妈的。

——喂,我认为反共涂色书简直他妈的棒极了。对一个大部分人口不识字的国家来说更是绝妙。

——约翰逊,刚才是个红灯。

——害怕了?

——生气了。而且很累。你这是去哪儿?

——我猜你想回家。

——送我回办公室。

他看着哈哈大笑。

——也许你应该回家。迪弗洛里奥,我还没有猜透你们这种人。你太像卡鲁奇了。你和他,基辛格的马仔。

——你别告诉我该做什么不该做什么,约翰逊。实话实说,你完全是另一码事。

——然后你要说我是失控的大炮了?

——不,然后我要说你给我好好看路,别盯着我。

——迪弗洛里奥,你知道多少?

——比你认为的要多,约翰逊。

——知道吗?本地有某些文化团体正在尝试组建自己的党派。不是左翼分子,不是牙买加人,不是教会,不是共产主义者,而是一个截然不同的组织。这个国家的今年将结束于一场他妈的大混乱,除非有人出来做点什么。我指的是你老板基辛格定义的那种大混乱。

——基辛格不是我老板。

——而耶稣不是道,不是真理和光明。你就是个账房先生,迪弗洛里奥。你来占据了拐角的大办公室,没问题。总得有人管账和印刷漂亮的涂色书,但到了基层,事情不是这么做的。你知道吗?两天前我们险些搞掉他。险些用一块水泥板搞掉他。险些搞掉那个狗娘养的共党分子。

——是什么阻止了你搞掉他呢?

——别假装你不知道我说的是谁。

——约翰逊,是谁?

——妈的。你真的屁也不知道。总理。

——少跟我胡扯。

——总理,迈克尔·约书亚·他妈的曼利。我们险些搞掉他。星期三,四点左右。民族党在旧港安排了一场会议,知道旧港在哪儿吧?总而言之,又是一场讨论如何应对暴力问题的会议,因为这些混球就是喜欢开会。顺便提一句,我们还在等文字稿,但据说曼利这一个星期都在接斯托克利·卡尔迈克和艾尔德里奇·克里弗的电话。总而言之,由于某些原因,他们爆发了争吵,军方的一个人——我们必须弄清楚他是谁——他妈的一拳干翻了秘书长。一记直拳,正中面门。总理先生忍不住插手,质问那名军官要干什么,因为他当众驳了总理的面子。曼利不想让步,但忽然间就被荷枪实弹的士兵包围了。就这样,在旧港,士兵拔枪指着这个该死的国家的总理。不过他们最后还是退下去了,没有人开枪。

——哇,多么引人入胜的故事。加点爱情因素,你可以当好莱坞金牌编剧了。给我解释一下,美国人为什么想要搞掉他?上头没有命令要除掉总理或这里的任何一名政治人物。牙买加不是智利,约翰逊。我也许是账房先生,但你只是个普通打手。你的战术总会弄得满地狗屎,然后只能交给我这种人收拾残局。