中卷 第十七章 论自命不凡(第14/14页)

[33] 原文为拉丁语。

[34] 原文为拉丁语。

[35] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[36] 指苏莱曼一世(1494-1566)。

[37] 此事发生在一五三七年。

[38] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[39] 原文为拉丁语。

[40] 西塞罗曾说过,老人总是不知道自己把钱包藏在什么地方。

[41] 小普林尼回忆说,大普林尼使用一名朗读者和一名秘书来摘录书中的语录和作笔记。

[42] 阿特拉斯是希腊神话中提坦巨人之一。

[43] 拉丁努斯是古罗马传说人物,据说是代表拉丁族的英雄。

[44] 原文为拉丁语。

[45] 巴勒迪克是法国东北部默兹省省会,十世纪起先后为伯爵领地和公爵领地首府。

[46] 原文为拉丁语。

[47] 原文为拉丁语。

[48] 原文为拉丁语,引自《圣经·使徒行传》。

[49] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[50] 原文为拉丁语。

[51] 原文为拉丁语。

[52] 圣约翰节在六月二十四日。

[53] 原文为拉丁语。

[54] 原文为拉丁语。

[55] 原文为拉丁语。

[56] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[57] 乌尔比安(?-228),罗马法学家和帝国官员。他的著作为拜占庭皇帝查士丁尼一世的不朽之作《学说汇编》提供了三分之一的材料。

[58] 圣哲罗姆(347-420),早期西方教会中学识最渊博的教父,将《圣经》希伯莱文《旧约》和希腊文《新约》译成拉丁文。

[59] 原文为拉丁语。

[60] 原文为拉丁语。拉克坦希厄斯语。

[61] 指弗朗索瓦·德·吉斯公爵(1519-1563)。

[62] 古尔内(1566-1645),法国女作家,于一五九五年再版蒙田的《随笔集》。

[63] 蒙田于一五八八年在庇卡底地区遇到玛丽·德·古尔内小姐。