十字架之路(第6/25页)

“不知在座各位是否有人知道,”他说,“今天是尼散月[39]的第十三天?”说完,他向后斜靠在椅子上,等着别人的反应。

餐桌上的成年人都看着他,一个个满脸困惑。这孩子到底在说什么?他那善于应付意外情况的祖父最先做出反应。

“尼散月第十三天?”他重复道,“好啦,我的小淘气鬼,不要耍弄你的小聪明了,告诉大家你到底是什么意思。”

“我可不是耍小聪明,祖父,”罗宾回答,“我是在陈述事实。我说的是希伯来历法。明天,是尼散月的第十四天,日落时就开始逾越节和除酵节[40]了。这是导游告诉我的。所以酒店里才来了这么多人。他们是从世界各地赶来朝圣的。好吧,大家都知道——我敢肯定,至少巴布科克先生知道——根据圣约翰和其他诸多权威记载,耶稣和他的门徒在尼散月第十三天,也就是除酵节的前一天,吃了最后的晚餐,所以在我看来,我们大家今晚在这里晚餐相当合适。两千年前耶稣此时在做着完全相同的事情。”

他微笑着,把额头上的眼镜往后推了推。他的一番话并没有产生他所期望的惊人效果。没有热烈的掌声,也没人为他广博的知识惊呼喝彩。一个个反倒不太高兴。

“嗯,牧师,”梅森上校说,“你对这个问题最有发言权。”

巴布科克快速地思考着。他在青年俱乐部每季度举办一次《有问有答》节目,早已习惯人们用各种问题为难他。不过眼下这个问题却让他毫无准备。

“显然你把福音书读得很透,罗宾。”他说,“《马太福音》《马可福音》和《路加福音》,在确切日期问题上似乎都跟约翰福音不一致。不过,实话说我从未核实过明天是不是尼散月十四日,犹太节日是不是从日落时开始算起。我一时疏忽,忘了跟导游求证了。”

他的这番陈述丝毫无助于澄清事实。迪安小姐简直给弄糊涂了。

“可是,今天怎么可能是‘最后晚餐’的日子呢?”她问道,“我们在年初都已经过完复活节了。复活节难道不是在三月二十九日吗?”

“犹太历跟我们的历法不同,”巴布科克说,“我们所说的逾越节,跟复活节不是同一个节日。”

他不会因为一个小孩子乐于炫耀而被扯进一场神学大讨论吧?

吉姆·福斯特举手往半空一指。“这下我明白了为什么打不通鲁宾的电话,凯特,”他说,“他们跟我说,特拉维夫的办公室要关门到二十一号,说这是国定假日。”

“我希望商店和集贸市场不要关门,”姬尔惊叹道,“我还要买点儿纪念品回去送给亲戚朋友呢。”

思考了一会儿,罗宾点了点头。“我想他们会开门的,”他说,“至少日落前会开门。你可以给你的朋友们带一些无酵饼。”这时他脑子里突然冒出一个念头,马上转过来对着巴布科克牧师,兴奋地说,“既然是尼散月第十三天晚上,我们干吗不去山下的客西马尼花园[41]走一走?我问过导游,离这儿不太远。耶稣和门徒穿越山谷,但我们不必这么做。我们可以想象我们回到了两千年前,想象他们出现在那儿的情景。”

就连他的祖母也显得不安起来,而她对他所做的每件事一直都抱着赞赏态度的。

“听我说,罗宾,”她说,“我觉得晚餐后没人愿意摸着黑磕磕绊绊去外面了。别忘了,我们可不是在参加你的学期末演出。”她转过身来,对着巴布科克说,“去年圣诞节他们编排了一出非常可爱的耶稣诞生短剧。罗宾扮演了三位智者之一。”

“哦,是吗,”他回应道,“我们哈德斯菲尔德的小伙子在俱乐部排演耶稣诞生剧。把场景设在越南。很让我感动。”罗宾用一种超乎平常的专注神情凝视着他,他也使出全部心力去迎接这份挑战。“好吧,”他说,“如果你真想下山去客西马尼花园,我愿意跟你一起去。”

“太棒了!”上校说,“算我一个。呼吸点儿新鲜空气对大家都有好处。我熟悉这里的地形,有我带路,绝不会让你们走丢的。”

“怎么样?”吉姆·福斯特低声对旁边的姬尔说,“如果你抓紧了,我就绝不会松手。”

罗宾的脸上露出兴奋的笑容。事情终于按照他的意思进行了。现在他不必担心早早被送上床去睡觉了。

“你知道,”他碰了一下巴布科克牧师的胳膊,用洪亮而清晰的声音说,“如果我们是门徒的话,你就是耶稣,你就得让我们靠墙站成一排,给我们洗脚。不过我祖母一定会说这样做有点过头。”

他站在一旁,礼貌地弓着身子让大人们先过去。他是注定要上温彻斯特公学的,他牢记着那句座右铭:礼仪造就绅士[42]。