第十七章 马普尔小姐走访(第3/4页)

“您知道,我有个侄子就这样。他还不到那个年纪,没超过五十岁,但动不动就忽然晕过去,除非立刻坐下来——您可不知道,有时候他会直接晕倒在地上。可怕,可怕。而医生似乎也无能为力。这是您的水。”

“啊,”马普尔小姐啜饮着,说,“我觉得好多了。”

“您参加的是那位可怜的女士的追悼会吧。有人说她是被谋杀的,有人说是一次意外事故。我想说那肯定是意外,可那些审讯官和验尸官看什么都觉得是犯罪,他们一贯如此。”

“哦,没错,”马普尔小姐说,“我听说了很多这种让人难过的事。还有一个叫诺拉的女孩儿。我想是诺拉·布罗德。”

“啊,诺拉,是啊,她是我表妹的女儿。很久以前,是啊,她出去了就再没回来。没什么能约束这些女孩儿。我经常对我表妹南希·布罗德说:‘你就知道一天到晚在外面工作。’我还说:‘诺拉在干什么?你知道她喜欢跟男孩子们在一块儿。哼,会有麻烦的,等着瞧吧。’果不其然,我说对了。”

“您是说——”

“啊,那种通常会出的麻烦,是的,怀孕。听着,我认为我表妹南希还不知道。但是,当然了,那时我六十五岁,知道是怎么一回事儿,看女孩儿的表情就知道,而且我想我知道那个男孩儿是谁,但不是太肯定。也许我弄错了,因为他还待在原来的地方,诺拉的失踪让他非常伤心。”

“她离家出走了,是吗?”

“哦,有人送了她一程——一个陌生人。那是人们最后一次见到她。我不记得汽车的样子了,它有个可笑的名字,叫‘审计’之类的。不管怎样,有一两个人看见她在那辆车里,她是坐着车出去的。有人说那个被杀了的可怜女孩儿也坐过同一辆汽车,但是我不认为诺拉也遇害了。如果诺拉被杀了,那现在应该发现尸体了。您认为呢?”

“看上去是的。”马普尔小姐说,“她是那种在学校表现不错的女孩儿吗?”

“哦,不是,她不是。她懒散,读书也不够聪明。她十二岁的时候就在想着男孩子们的事了。我认为最终她会跟某个人私奔。不过她不想让别人知道,她从来没寄过明信片。我想,她发现自己有孕在身就跟某个人私奔了。您知道,我认识一个女孩儿——不过是在我年轻的时候——跟一个非洲人私奔了。他跟她说自己的父亲是一个酋长,这话很好笑,但我认为确实是个酋长。不管怎么说吧,是非洲或阿尔及利亚的某个地方。没错,是阿尔及利亚,那儿的某个地方。反正她去了,去见识各种神奇的东西。她说那男孩儿的父亲有六头骆驼和整整一群马,他们会住在一座奇特的房子里,墙上挂着毯子,看上去很有意思。于是她就走了。三年之后她又回来了。没错,她度过了一段恐怖的时光。可怕。他们住在一间肮脏的小土房里。没错,就是那样的。他们没什么东西可吃,除了一个被他们称为‘科斯科斯’的东西。我一直以为是莴苣,但好像不是,更像是小麦布丁。哦,太可怕了。最后他说她对他不好,还跟她离了婚。他说他只要跟她说三次‘我要跟你离婚’就行了,而他确实这么做了,然后就离开了。之后,某个社会团体帮助了她,给了她回英国的钱,然后她就回来了。啊,差不多是三四十年前的事情了。说回到诺拉,那不过是七八年前的事。我希望有一天她会回来,吸取教训,并发现那些花言巧语根本算不上什么。”

“还有没有其他人来过这儿呢,除了她——她母亲——我是说您的表妹,还有谁?”

“哦,有很多人对她好。你知道,住在‘旧园’的人,那时格林太太还没在那儿。克洛蒂尔德小姐总是对上学的女孩子特别好。是的,她送过很多精美的礼物给诺拉,一条非常漂亮的围巾和一条好看的裙子。非常好看,是夏天的连衣裙,一种软薄绸做的。啊,克洛蒂尔德小姐,她人很好。她努力让诺拉对学校感兴趣,她做了很多事。我经常劝她不要这样,因为您瞧——呃,我不喜欢这么说,不是因为她是我表妹的孩子——我叫她妈妈表妹不过是因为她嫁给了我侄子——我的意思是,诺拉跟男孩子们交往的方式很可怕。谁都可以缠着她,真让人难过。要我说,她最后肯定是个站街女,我认为除了这个她没什么将来了。我不想说这些事,但事实如此。不管怎么说,她也许比住在‘旧园’里、被杀害了的亨特小姐要好。太残忍了。他们认为她跟某个人私奔了,而警察,他们很忙。他们一直在问问题,询问跟这个女孩儿接触过的年轻人。有杰弗里·格兰特、比利·汤普森,还有兰德福德的哈利。全都没工作——如果他们想工作,会有很多机会。我年轻那会儿事情可不是这样的,女孩子们举止得当,男孩子知道如果想有点成就就必须工作。”