第三章

“波洛先生。”

波洛连忙站起来。别人都离开了阳台,就剩他还坐在那里,失神地盯着光滑闪亮的黑岩石,听见有人叫自己的名字,这才回过神来。那是一个很有教养的、自信而迷人的声音,虽然有那么一点傲慢。

赫尔克里·波洛迅速站起来,看着琳内特·多伊尔那居高临下的眼神。她披着一块华贵的紫色丝绒披肩,里面是雪白的绸缎长袍,其美丽和庄严的程度远超波洛的想象。

“你是赫尔克里·波洛先生?”琳内特说。

这不算是个问题。

“是的,请指教,夫人。”

“也许你知道我是谁?”

“是的,夫人,我听过你的尊姓大名,知道你是谁。”琳内特点点头。这正是她期待的答案。她用她那迷人而独断专行的方式继续问道: “可否请你随我到棋牌室去,波洛先生?我很想跟你谈一谈。”

“好的,夫人。”

她走在前面,进了旅馆。波洛跟在后面。她把他带进空无一人的棋牌室里,示意他关上门,然后在桌子旁边的一把椅子上坐下来,波洛则坐在她对面。她开门见山地直奔主题。

“我听过很多关于你的事,波洛先生,而且我知道你非常聪明。刚好我急需别人的帮助——我想也许你就是那个能帮我的人。”

波洛歪了歪脑袋。“你太客气了,夫人。可你知道,我正在度假,而我度假的时候是不办理案件的。”

“这是可以安排的。”

这句话说得并不会让人感觉被冒犯——只是表现出了一个事事都能处理妥当的年轻女人的冷静和自信。

琳内特接着说道: “我就是迫害的目标,波洛先生,一种不堪忍受的迫害。必须阻止它!本来我想去警察局,可我的——我的丈夫好像觉得警察对此也爱莫能助。”

“也许——你愿意进一步解释一下?”波洛礼貌地轻声说道。

“哦,好的,我会的,事情非常简单。”

仍旧毫不犹豫,也没有含糊其辞——琳内特·多伊尔思路清晰、务实。她只是停顿了一分钟,思考着如何把事情简要地说明白。

“我丈夫在遇到我之前,已经跟一位姓德·贝尔福特的小姐订婚了。她之前也是我的朋友。后来我丈夫解除了和她的婚约——他们完全不相配。很遗憾,她对此事耿耿于怀……我——对此也非常抱歉,可这于事无补。她——呃,威胁过我们。我根本没在意,可以说,她的威胁并不可能付诸实际行动。可是她却采取了一种怪异的方式——我们走到哪里她就跟到哪里。”

波洛抬了抬眉毛。“啊,确实不寻常——呃,这种报复方式。”

“很不寻常,而且很荒唐!但也让人气恼。”

她咬了咬嘴唇。

波洛点点头。“是的,我能想象得到。你们是在度蜜月吧?”

“是的。跟踪——第一次是在威尼斯。她在那儿——在丹尼利旅馆。我觉得这只不过是个尴尬的巧合——仅此而已。然后,我们在布林迪西 [1] 登船时,发现她也在船上。我们知道她要去巴勒斯坦,所以上了岸,以为她会留在船上。可我们到达米纳旅馆时,她已经在那儿了——正等着我们。”

波洛点点头。“现在呢?”

“我们在尼罗河上坐船,我……我原以为会在船上看见她。她没在那儿,我以为她停止了这么……这么幼稚的行为。可是我们到了这里——她……她就在这儿——等着。”

波洛敏锐地盯着她看了一会儿。她仍然是那么镇定自若,但是抓着桌角的手指关节却因为用力而发白。

他说: “那么,你是担心这种事情会继续下去?”

“是的,”她顿了顿,“当然,这整件事都太愚蠢了!杰奎琳把自己搞得可笑至极。我没想到她竟然如此不顾尊严。”

波洛微微做了个手势。

“夫人,有时候自尊心已经被丢弃了,让位于其他更为强烈的情感。”

“是的,有可能。”琳内特烦躁地说,“可是她到底想要得到什么呢?”

“这不是个‘得到’的问题,夫人。”

他语气中的某些东西让琳内特不赞同。她的脸红了,飞快地说道: “你说得没错,现在不是在讨论动机。关键在于,她必须停止。”

“那么你说该怎么办呢?”波洛问。

“哦——自然,我丈夫和我不能再继续忍受这种苦恼,必须对她加以法律的制裁。”她不耐烦地说。

波洛若有所思地看着她,然后问道: “她有没有在公共场合说过什么威胁你的话?用侮辱性的字眼?或者试图伤害你的身体?”

“没有。”

“那么,坦白说,夫人,我看不出来你能做什么。如果一位年轻的女士喜欢去某些地方旅游,而那些地方正好跟你和丈夫旅游的地点相同,好吧,这有什么关系?每个人都可以自由地呼吸空气!她不需要为了你们的隐私而强行改变自己。这种巧合总是有的。”