第三部 第二章(第4/5页)

“说下去,说下去,阿辽沙!”公爵说。“你向我们提出的是一个很聪明的建议。也许就应当从这里开始,”他看了看娜达莎,补充道。

“那么你就不要因为我开诚布公而生气,”阿辽沙说,“是你自己在要求,在促使我开诚布公。你听我说。你表示同意我和娜达莎结婚;是你给了我们这样的幸福,为此你违背了自己的初衷。你豁达大度,我们都赞赏你高尚的行为。可是你现在为什么幸灾乐祸地不断向我暗示,我还是个可笑的不懂事的孩子,根本不配做丈夫;不仅如此,你好像还要嘲笑我,贬低我,甚至要在娜达莎的眼里把我抹黑。只要能用什么法子让我显得可笑,你总是很开心;这一点我不是现在才注意到,而是早就注意到了。好像恰恰是你,为了某种目的竭力要向我们证明,我们的婚姻是可笑的,荒谬的,我们不是合适的配偶。老实说,对于你为我们议定的婚事,你本人好像并不信以为真;好像你把这一切都看作笑谈,看作一个滑稽的幻想,一出可笑的轻松喜剧……我并不是根据你今天的谈话才得出这个结论。就在星期二那天晚上,我们从这儿回到你那里以后,你说了几句使我大为惊讶,甚至感到伤心的非常奇怪的话。星期三你在离开的时候,也对我们目前的处境作了某些暗示,还说到她,——没有侮辱的意思,没有,但也不是我想从你嘴里听到的话,你似乎讲得太不当回事,似乎缺乏对她应有的尊重和爱……这很难说得清楚,但你的口气是明摆着的;我心里能感觉得到。但愿你能说我错了,打消我的这个念头吧,使我……也使她受到鼓舞吧,因为你也伤了她的心。我刚才一进来就看出来了……”

阿辽沙讲话的时候情绪热烈,态度坚定。娜达莎得意地听着,她非常激动,脸涨得通红,一再顺着他的话自言自语道:“对,对,是这样!”公爵显得很窘。

“我的朋友,”他回答道,“我对你说过的话,我当然不可能全都记得;可是如果你这样理解我的话,那就太奇怪了。我愿意竭尽所能来改变你的看法。如果说我刚才笑了,那也是可以理解的。告诉你吧,我是想以笑声来掩饰心里的苦涩。现在我一想起你很快就要准备做丈夫了,就会觉得这是完全不现实的,是荒唐的,对不起,甚至是可笑的。你责备我不该笑,可我要说这都是因你而起。我认为我也有错:也许最近我对你关心不够,所以到现在,在今晚我才意识到,你居然会这样行事。现在我一想起你和纳塔利娅·尼古拉耶夫娜的未来,就不寒而栗,我当初是操之过急;现在我看到,你们之间的差异太大。爱情是要过去的,而差异总是会保存下来。我姑且不谈你的命运,但是,如果你心地正直,你就要想到,你在毁掉你自己的同时,也会毁掉纳塔利娅·尼古拉耶夫娜,这是肯定的!刚才你有整整一个小时在谈论对人类的爱,谈论高尚的信念和你所认识的那些高尚的人们;可你问问伊万·彼得罗维奇,刚才我对他说了些什么,当时我们沿着讨厌的楼梯走到了四楼,站在门口感谢上帝保佑,没有跌死,也没有跌断了腿。你知道我当时不由自主地产生了怎样的想法吗?我感到奇怪,你那么爱纳塔利娅·尼古拉耶夫娜,怎能让她住在这样的屋子里呢?你怎会没有想到,如果你没有钱,如果你没有能力履行自己的义务,那么你也就没有权利做丈夫,你就没有理由承担任何责任。只有爱是不够的,爱要通过实际行动来表现;可你的想法是:‘虽然你跟我会受罪,但是你得跟我一起过日子’,——要知道,这是不人道的,这不是高尚的态度!高谈博爱,热衷于全人类的问题,却又对爱情犯罪,这是不可理解的!不要打断我,纳塔利娅·尼古拉耶夫娜,让我把话说完。我太痛苦了,我要一吐为快。阿辽沙,你说这些日子你在追求高尚、美好、符合正义的东西,并且指责我说,我们这些人没有这样的追求,只有干巴巴的盘算。你看看吧,一方面在追求崇高和美,另一方面呢,在那个星期二之后,却一连四天冷落了这位你本该最珍爱的姑娘!你甚至承认,你曾和卡捷琳娜·费奥多罗夫娜争论,说纳塔利娅·尼古拉耶夫娜非常爱你,而且胸襟豁达,一定会原谅你的过失。但你有什么权利期望得到她的原谅,还拿它打赌呢?难道你一次也没有想到过,这几天你给纳塔利娅·尼古拉耶夫娜带来了多少苦涩的思绪,多少猜疑和担心吗?难道就因为你在那里追求什么新思想,你就有理由忽略你的首要的责任吗?请原谅,纳塔利娅·尼古拉耶夫娜,我违背了我的诺言。但现在的问题比这个诺言更重要,您会明白的……你知道吗,阿辽沙,我看到纳塔利娅·尼古拉耶夫娜时,她是那么痛苦,可想而知,你把这四天变成了她的地狱般的生活,而这四天本来应当是她一生中最美好的日子。一方面是这样的行为,另一方面是废话连篇……难道我说的不对吗!你一无是处,还敢来责备我?”