22 市长米洛(第4/7页)

“人们为什么去马耳他买鸡蛋?那里蛋价这么贵。”

“因为他们总是这么干。”

“他们为什么不去西西里买鸡蛋呢?”

“因为他们从未这么干过。”

“那我就不懂了。你为什么不把鸡蛋七分钱一只卖给食堂,却只卖五分呢?”

“因为那样一来,我的食堂就不需要我了。七分钱一只的鸡蛋任何人都能七分钱一只买到。”

“那他们为什么不跳过你,直接去马耳他从你手里买四分二厘五一只的鸡蛋呢?”

“因为我不会卖给他们。”

“你为什么不卖给他们?”

“因为那样就没有多少赚头了。作为中间商,我这么做至少还能让自己赚一点。”

“这么说你确实为自己赚了钱。”约塞连断言道。

“我当然赚了。不过赚到的钱都去了辛迪加,而且人人有份。你难道不明白?我卖给卡思卡特上校的那些梅子番茄也是这么回事。”

“是买,”约塞连纠正道,“你并不卖梅子番茄给卡思卡特上校和科恩中校。你从他们手里买梅子番茄。”

“不,是卖。”米洛纠正约塞连,“我用假名在皮亚诺萨岛所有的市场上抛售梅子番茄,这样卡思卡特上校和科恩中校就可以用他们的假名以四分钱一个的价格从我手里把番茄全部买进,第二天我再替辛迪加以五分钱一个的价格买回来。他们每个番茄赚一分钱,我每个赚三分五厘钱,这样每个人都赚了钱。”

“每个人都赚了钱,除了辛迪加,”约塞连轻蔑地哼了一声,“辛迪加出五分钱一个的价格买进只花了你五厘钱一个的梅子番茄。辛迪加怎么能赢利?”

“我赢利,辛迪加就赢利,”米洛解释说,“因为每个人都有股份。而且辛迪加得到了卡思卡特上校和科恩中校的支持,这样他们就会派我出肥差,就像这一次。再过十五分钟左右我们就在巴勒莫降落,你将看到那意味着多少利润。”

“马耳他,”约塞连纠正他,“我们现在正飞往马耳他,不是巴勒莫。”

“不,我们正飞往巴勒莫。”米洛回答道,“巴勒莫有一个菊苣出口商,我得见他一分钟,谈谈运输一批发霉的蘑菇去伯尔尼的事。”

“米洛,你是怎么做的?”约塞连又惊讶又钦佩地笑着问道,“你填报去一个地方的飞行计划,之后却去了另一个地方。控制塔上的人难道没找过你麻烦?”

“他们都加入了辛迪加,”米洛说,“而且他们明白,凡事只要对辛迪加有利就对国家有利,因为就是靠了这个,大兵们才跑得欢。控制塔上的人也是有股份的,所以他们总是不得不想尽办法给辛迪加提供方便。”

“我也有股份吗?”

“人人都有股份。”

“奥尔也有股份?”

“人人都有股份。”

“饿鬼乔呢?他也有股份吗?”

“人人都有股份。”

“唉,真没想到。”约塞连思忖道,他破天荒第一回对股份的概念留下了深刻的印象。

米洛转向约塞连,眼里闪烁着一丝恶作剧的神色。“我有一个万无一失的计划,可以从联邦政府骗到六千美元。我们可以各挣三千块,谁都不用担任何风险。你有兴趣吗?”

“没有。”

米洛激动万分地望着约塞连。“我就喜欢你这一点,”他喊了起来,“你很诚实!我认识的人当中唯有你能让我真正信赖,因此我希望你能给我更多的帮助。昨天在卡塔尼亚,你跟那两个妓女走了,我真是失望。”

约塞连盯着米洛,他深感疑惑,不敢相信他的话。“米洛,是你叫我跟她们走的。你不记得了吗?”

“那不是我的错,”米洛庄重地说,“我们一进城,我就得设法甩掉奥尔。这次在巴勒莫将大不一样。我们在巴勒莫着陆后,我要你和奥尔带姑娘们直接从机场离开。”

“什么姑娘?”

“我事先发过无线电报,和一个四岁皮条客谈好了,准备给你和奥尔找两个有一半西班牙血统的八岁处女。他将去机场等在一辆交通车里,你们下了飞机就直接上那辆车。”

“不行,”约塞连摇头说,“我只想找地方睡上一觉。”

米洛气得脸色铁青,细长的鼻子在黑色的眉毛之间一阵阵颤动,不对称的红褐色小胡子像一根蜡烛燃烧时发出的昏暗、细弱的火苗。“约塞连,记住你的任务。”他谦恭地提醒约塞连。

“让我的任务见鬼去吧!”约塞连漠不关心地答道,“让辛迪加也见鬼去吧,就算我确实有股份。我不想要什么八岁的处女,就算她们有一半西班牙血统。”

“我不怪你。不过这些八岁的处女实际上已是三十二岁,而且她们并没有一半西班牙血统,而只有三分之一爱沙尼亚血统。”