9 嬉戏时光(第2/4页)

“蜜罐”是另一个小孩子的游戏。孩子们双手紧扣,蹲下坐在手上。两个个子高的女孩走过去唱道:

蜜罐蜜罐一排排!

谁来买我的小蜜罐?

两个女孩逐一晃蹲着的孩子,如果谁的手松开了,就是罐子碎了。保持着原有姿势的就是个好罐子。

有个叫“从坎伯兰来的老奶奶”的游戏。女孩们手牵手围着一个“从坎伯兰来的老奶奶”。还有个女孩扮作“女主人”站在几步远的地方。女孩们开始唱:

坎伯兰来的老奶奶

带着家里的姑娘们

女主人今天要仆人吗?

女主人问:“她们会干啥?”老奶奶走到一个女孩前,把手放在一个人头上唱道:

这个会酿酒,这个会烘焙

这个会做婚礼蛋糕

这个会戴金戒指

这个会唱歌

这个能做国王的好妻子

这个什么都会做

“那我要那个。”女主人指着什么都会做的女孩说。女孩,然后走到女主人身边。游戏重复,直到一半的女孩走出来,两边再开始拔河。

“从坎伯兰来的老奶奶”是个轻快的游戏。很多游戏的调子都太哀怨,比如说“可怜的玛丽”:

可怜的玛丽在哭泣,在哭泣,在哭泣。

可怜的玛丽在风和日丽的夏天哭泣。

可怜的玛丽在为谁哭,为谁哭,为谁哭?

可怜的玛丽在风和日丽的夏天为谁哭?

她在风和日丽的夏天为深爱的人哭泣。

她在风和日丽的夏天为深爱的人哭泣。

让她爱上别人吧,爱上别人,爱上别人。

让她在风和日丽的夏天爱上别人就不会伤心。

“桂竹香”的调子像“可怜的玛丽”一样有淡淡的忧伤。雀起乡的版本是:

桂竹香,桂竹香,长得高又高

我们都是姑娘,我们都要死去

除了谁(叫玩游戏的一个人的名字)

她是最小的姑娘

接着调子变得欢快些:

她能蹦她能跳

她能玩烛台

呸呸呸

把脸面壁去

大家一起拍着手跳着脚唱:

村里的男孩们

都高高兴兴

除了某某(叫出某个村里男孩的名字,不一定是在场的人)

他想要一个妻子

他要去向谁和谁求爱

他爱她爱得深

他亲她,抱她,放她在膝

他说“我亲爱的某某,我们过得多开心。”

他买了煎锅和摇篮

他买了刀叉摆上了桌

某某姑娘做了个甜布丁

等到某某回家才切布丁

某某尝一尝

第二天就是婚礼

猫会叫钟会响

夫妇手牵手

“绿山坡”是另一个围成一圈的游戏。歌是这样唱的:

绿山坡,绿山坡,草地碧绿

有个姑娘美貌无比

甜美的某某姑娘,你的爱人去世了

我给你送信,你请回头

被点到名的女孩转身面朝圈外,大家手牵手,转着圈。等到所有人都转过身,女孩们叫着:

全倒下!全倒下!全倒下!

有游戏叫“萨利洒水在锅里”和“安皇后晒太阳”。雀起乡的版本是这样唱的:

安皇后,晒太阳

头上鬈发一圈圈

左晃晃又晃晃

一晃晃到苏格兰

这歌谣里的安皇后应该是丹麦女王,詹姆士一世的皇后。皇室的新成员刚到英国的时候,总有传言伴随。总传说安皇后偏袒苏格兰。

一个叫“卡洛琳皇后”的游戏一定是近期发明出来的。两排女孩面对面站着,一个女孩从两排人之间跑过,两边的女孩扑着手绢和围裙,唱道:

卡洛琳皇后,卡洛琳皇后,

脑袋浸到松节油

为啥她这么美

因为她穿着衬裙

难道这是暗指乔治四世加冕的一幕吗?

有个叫“羊圈”的游戏的歌谣是这样唱的:

谁绕着我的羊圈走?

是我的穷邻居迪克。

别趁我睡觉的时候偷我的羊。

这个游戏不受欢迎,也没人知道完整的歌谣该怎么唱。还有“去班伯里多少里?”“盲人的外套”等很多游戏。孩子们能晚上好几个小时都不重样玩游戏。

还有些孩子们爱玩的东西,比如弹珠、陀螺和跳绳。有时候大家会玩个叫“翻倒球”的游戏。最小的橡胶球也要一便士一个,孩子们买不起,所以这个游戏用其他东西替代。弹珠一便士能买二十个。村里的男孩们手里有不少弹珠,却不是买来的,是从别人手上赢来的。他们周六走上五六英里,和邻村的孩子比赛。有些孩子能赢到那种稀有的叫“小巷”的玻璃弹珠。这种弹珠里有一圈圈彩条,在一堆黯淡的黏土弹珠里显得尤其耀眼。女孩们能跳各种长度的绳子,一般这绳子就是母亲的旧晾衣绳。

孩子们玩一种简易的跳房子游戏,在地上画出格子。一种图形复杂得像星象图的跳房子在西部城市很盛行,但是在雀起乡却没见过。