9 嬉戏时光(第2/4页)
“蜜罐”是另一个小孩子的游戏。孩子们双手紧扣,蹲下坐在手上。两个个子高的女孩走过去唱道:
蜜罐蜜罐一排排!
谁来买我的小蜜罐?
两个女孩逐一晃蹲着的孩子,如果谁的手松开了,就是罐子碎了。保持着原有姿势的就是个好罐子。
有个叫“从坎伯兰来的老奶奶”的游戏。女孩们手牵手围着一个“从坎伯兰来的老奶奶”。还有个女孩扮作“女主人”站在几步远的地方。女孩们开始唱:
坎伯兰来的老奶奶
带着家里的姑娘们
女主人今天要仆人吗?
女主人问:“她们会干啥?”老奶奶走到一个女孩前,把手放在一个人头上唱道:
这个会酿酒,这个会烘焙
这个会做婚礼蛋糕
这个会戴金戒指
这个会唱歌
这个能做国王的好妻子
这个什么都会做
“那我要那个。”女主人指着什么都会做的女孩说。女孩,然后走到女主人身边。游戏重复,直到一半的女孩走出来,两边再开始拔河。
“从坎伯兰来的老奶奶”是个轻快的游戏。很多游戏的调子都太哀怨,比如说“可怜的玛丽”:
可怜的玛丽在哭泣,在哭泣,在哭泣。
可怜的玛丽在风和日丽的夏天哭泣。
可怜的玛丽在为谁哭,为谁哭,为谁哭?
可怜的玛丽在风和日丽的夏天为谁哭?
她在风和日丽的夏天为深爱的人哭泣。
她在风和日丽的夏天为深爱的人哭泣。
让她爱上别人吧,爱上别人,爱上别人。
让她在风和日丽的夏天爱上别人就不会伤心。
“桂竹香”的调子像“可怜的玛丽”一样有淡淡的忧伤。雀起乡的版本是:
桂竹香,桂竹香,长得高又高
我们都是姑娘,我们都要死去
除了谁(叫玩游戏的一个人的名字)
她是最小的姑娘
接着调子变得欢快些:
她能蹦她能跳
她能玩烛台
呸呸呸
把脸面壁去
大家一起拍着手跳着脚唱:
村里的男孩们
都高高兴兴
除了某某(叫出某个村里男孩的名字,不一定是在场的人)
他想要一个妻子
他要去向谁和谁求爱
他爱她爱得深
他亲她,抱她,放她在膝
他说“我亲爱的某某,我们过得多开心。”
他买了煎锅和摇篮
他买了刀叉摆上了桌
某某姑娘做了个甜布丁
等到某某回家才切布丁
某某尝一尝
第二天就是婚礼
猫会叫钟会响
夫妇手牵手
“绿山坡”是另一个围成一圈的游戏。歌是这样唱的:
绿山坡,绿山坡,草地碧绿
有个姑娘美貌无比
甜美的某某姑娘,你的爱人去世了
我给你送信,你请回头
被点到名的女孩转身面朝圈外,大家手牵手,转着圈。等到所有人都转过身,女孩们叫着:
全倒下!全倒下!全倒下!
有游戏叫“萨利洒水在锅里”和“安皇后晒太阳”。雀起乡的版本是这样唱的:
安皇后,晒太阳
头上鬈发一圈圈
左晃晃又晃晃
一晃晃到苏格兰
这歌谣里的安皇后应该是丹麦女王,詹姆士一世的皇后。皇室的新成员刚到英国的时候,总有传言伴随。总传说安皇后偏袒苏格兰。
一个叫“卡洛琳皇后”的游戏一定是近期发明出来的。两排女孩面对面站着,一个女孩从两排人之间跑过,两边的女孩扑着手绢和围裙,唱道:
卡洛琳皇后,卡洛琳皇后,
脑袋浸到松节油
为啥她这么美
因为她穿着衬裙
难道这是暗指乔治四世加冕的一幕吗?
有个叫“羊圈”的游戏的歌谣是这样唱的:
谁绕着我的羊圈走?
是我的穷邻居迪克。
别趁我睡觉的时候偷我的羊。
这个游戏不受欢迎,也没人知道完整的歌谣该怎么唱。还有“去班伯里多少里?”“盲人的外套”等很多游戏。孩子们能晚上好几个小时都不重样玩游戏。
还有些孩子们爱玩的东西,比如弹珠、陀螺和跳绳。有时候大家会玩个叫“翻倒球”的游戏。最小的橡胶球也要一便士一个,孩子们买不起,所以这个游戏用其他东西替代。弹珠一便士能买二十个。村里的男孩们手里有不少弹珠,却不是买来的,是从别人手上赢来的。他们周六走上五六英里,和邻村的孩子比赛。有些孩子能赢到那种稀有的叫“小巷”的玻璃弹珠。这种弹珠里有一圈圈彩条,在一堆黯淡的黏土弹珠里显得尤其耀眼。女孩们能跳各种长度的绳子,一般这绳子就是母亲的旧晾衣绳。
孩子们玩一种简易的跳房子游戏,在地上画出格子。一种图形复杂得像星象图的跳房子在西部城市很盛行,但是在雀起乡却没见过。