第三部 第二章(第2/4页)

“我们还是朋友,是吗,托马斯?”

“是的,当然。只是我不想再见到凤了。这里有太多的事物会让我想起她来。我必须再找个住处——一旦我有时间的话。”

他分开两腿,站起身来。“我很高兴,托马斯。简直说不出来有多高兴。这话我之前说过,我知道,但我真希望我碰上的不是你。”

“我却很高兴碰上的是你,派尔。”这次见面不像我所预料的那样:在表面那种浅显的愤怒之下,在更深的层面上,真正的行动计划已经形成了。一直以来,他的天真性格都很令我恼火,但依照我内心里的某些标准去总结的话,他的理想主义,他的那套半生不熟的建立在约克·哈丁作品上的想法,跟我的冷嘲热讽相比,还是他更好些。噢,在事实方面,我是对的,但他年轻,犯了些错误,这不也对吗?他也许更适合跟这个女孩儿共度余生吧?

我们敷衍地握过手,但一些几乎已成定式的恐惧让我跟着他走到楼梯的尽头,并再次将他拦住。也许有一位先知和一位审判人,同处于我们作出真实决定的内心里。“派尔,不要太相信约克·哈丁那套了。”

“约克!”他站在第一阶楼梯上,瞪大眼睛望着我。

“我们来自老殖民主义国家,派尔,但我们已经从现实里学到了一点儿东西,我们已经学会了不要去玩火。第三势力这股力量——它只是书本上的理论,仅此而已。泰将军不过是个拥有几千名士兵的土匪:他不是民族民主主义者。

“那些自行车炸弹。它们可是大笑话,尽管有人真的被炸断了腿。但是,派尔,你不能信任泰将军那样的人。我们知道他们那种人。”

“我们?”

“来自老殖民主义国家的人。”

“我以为你并没有站在哪一边呢。”

“我没有站队,派尔,但如果你们那个组织里,需要有人去把事情搞糟的话,那么就把这个任务留给乔吧。跟凤一起回家吧。将什么第三势力抛诸脑后吧。”

“当然,我一向很尊重你的建议,托马斯,”他郑重地说,“嗯,我还会和你见面的。”

“我想也是。”

2

几个星期过去了,但不知何故,我还是没找到新的住处。这倒不是因为我没时间去找。这场战争每年一度的危急时刻又过去了:燠热而湿润的蒙雨天气笼罩了北方:法军已经撤出和平府,东京地区的稻子季节战役已经打完,老挝的鸦片季节战役也结束了。多明戈斯可以轻松地掌握南方发生的一切新闻。最后,我把自己硬拖到一座所谓现代化的大楼里(可能是一九三四年巴黎博览会时代的?)去看了一套房间,位置就在大陆酒店那边,也就是卡提拿街的另一侧。那是一个橡胶种植园主在西贡的临时住所,他要回法国了,想将这套房子连同里面的一切封起来全部出让。我一直好奇那里面都有些什么:至于那些藏品,则是一大批版画,都是一八八〇年到一九〇〇年间的巴黎沙龙作品。那些版画最大的共同元素是都有一个巨乳女人,发式奇异,身披薄纱,不知怎么总是将巨大的股沟暴露在外,又将私处遮藏起来。在那间房子的浴室里,橡胶种植园主就更加肆无忌惮,四处挂着的都是裸体画作的复制品。

“你喜欢艺术吗?”我问道,他看着我得意地笑起来,就好像我是他的同谋一样。他很胖,留着两撇黑色的八字胡,头发稀疏。

“我最好的画都在巴黎。”他说。

起居室里摆着一个非常高的烟灰缸,做成裸体女子的样式,头发里还有一个小碗,还摆着一些瓷器装饰品,全都是裸体女子跟老虎抱在一起的形象,另外有一个很奇怪的姑娘,赤裸上身,骑着一辆自行车。卧室里,与他的大床相对的,是一幅巨大而闪亮的油画,画的是两个女孩儿睡在一起。我问他,不要这些收藏品的话,这间房子的价格是多少,但他却不同意将这两者分开来谈。

“你不是一个收藏家啊?”他问道。

“嗯,不是。”

“我还有些书,”他说,“我准备附带奉送,虽然我本来是打算把这些书带回法国的。”他打开一个玻璃书橱的锁头,给我看他的藏书——有昂贵的插图本《阿佛洛狄忒》[37]和《娜娜》[38],还有《假小子》[39],以及几本保罗·德·柯克[40]的作品。我很想问他是否想把自己连同这些收藏品一并出让:他也是这些收藏品之中的一部分,代表着那个时期。他说:“如果你独自生活在热带地区,那么这些收藏品就是你最好的伴侣。”

我又想起凤,仅仅因为她不在这里。所以总是这样:当你逃进一片沙漠之后,却发现寂静在你耳边呼喊。

“我不认为我的上级部门会允许我买一批艺术收藏品。”