各有所好(第7/47页)
三
幕间休息的时候,老人突然转身面对斯波要。斯波要立刻恭谨客气地再次表示感谢:“昨天晚上特地来电话请我们看戏,非常感谢。今天的戏很有意思,我不是说恭维话,的确很好看。”
“我不是木偶演员,没必要对我说恭维话。”
老人的脖子寒冷地缩在女式衣服的布头制作的褪色的灰蓝色绉绸围巾里,耷拉着烟袋抽烟:“把你们叫出来看戏,也知道你们不喜欢,不过还是觉得应该见识一下……”
“不,的确很有意思。和以前看的时候感觉完全不一样,出乎我的意外。”
“你还不懂得,要是没有现在这个操纵治兵卫、小春木偶的大腕演员,还不知道会演成什么样子呢……”
美佐子知道父亲又要开始高谈阔论,咬着下嘴唇轻轻笑起来,手掌里握着化妆盒,用粉扑扑打鼻子。
“观众这么少,实在很可惜。星期六、星期天不至于这样吧?”
“哪里,老是这么点人……今天算是好的。这个剧场太大,以前那个文乐座小巧整洁,十分合适……”
“报上说,好像不批准重建。”
“其实就是因为上座率低,划不来,松竹不愿意掏钱。出钱的事是最难的,这是大阪的地方艺术,恐怕非有一个慈善家出来资助不可。”
“爸爸您出来怎么样?”美佐子突然插了一句。
老人一本正经地回答:“我不是大阪人……我认为这应该是大阪人的义务。”
“不过,您不是倾心于大阪的艺术吗?好像对大阪已经佩服得五体投地了。”美佐子说。
“这么说,你就是对西洋音乐佩服得五体投地了?”
“那倒不一定。不过,我不喜欢净琉璃,闹哄哄的……”
“要说闹哄哄,我最近可听到过。就是爵士乐。那是什么东西?简直是西方人的瞎闹腾。那玩意儿还流行,日本过去就有—叮咚锵、嘡咣当,敲锣打鼓的。”
“您一定是在临时搭起来的活动舞台听到的低级爵士乐吧?”
“那还有高级的吗?”
“那当然有啦……您别太小看爵士乐了。”
“现在的年轻人简直莫名其妙,女人不懂得礼貌规矩。比如你现在手里拿的,这叫什么来着?”
“这叫化妆盒。”
“最近流行这种东西,当着大家的面,肆无忌惮地打开化妆,一点儿也不文雅。阿久也有一个,前些日子被我斥责一顿。”
“可是,这个很方便啊。”
美佐子故意慢悠悠地把脸转向明亮的方向,对着小镜子,往嘴唇上细致地抹口红。
“瞧你这样子多难看,规矩本分的姑娘、太太都不会在人前这么做。”
“现在谁都这样,您不知道吧?我认识的太太,聚会的时候,一坐到桌子旁,肯定先掏出化妆盒,有的还是名人呢。都上菜了,她也不管,照样修饰打扮,结果大家只好等着她,吃饭时间拖得很长。当然这是一个极端的例子。”
“这是谁啊?”斯波要问。
“中川太太。你不认识。”
“阿久,你看看这火。”老人从肚子下面取出怀炉,递给阿久,又自言自语道:“这剧场太大,观众又少,冷得有点受不了。”
阿久正在拨开炉灰腾不出手的时候,斯波要机灵地端起锡酒壶,对老人说:“给胃里也放个怀炉怎么样?”
舞台上有所动静,第二幕即将开始,可是斯波要似乎还不紧不慢,没有找个借口退场的迹象。美佐子已经心神不定。刚要出门的时候,接到须磨来的电话,其实她在电话里和对方约定说:“我根本不想去,一点意思都没有,打算尽快离开。可能的话,七点半到你那儿去。”当然,因为说不好什么时候能离开,也让对方做好自己去不了的思想准备……
美佐子揉着膝盖说:“明天这儿一定很疼。”
“你先起来,等开演以后再盘腿坐下来。”
斯波要一边说一边和她交换一个眼色。美佐子从丈夫的眼神中明白他“现在不好说马上就回去”的意思,不由得气上心头。
“到走廊上走一圈,活动活动怎么样?”老人说。
“走廊上会有什么有趣的东西吗?”她的话里带着讽刺,接着又半开玩笑地说,“我对大阪的艺术也佩服得五体投地。才看一幕,就比爸爸更加倾倒。”