第三十三章(第3/3页)

这许诺中的离开,成了芬妮可以毫无顾虑地指望的一切。然而姨父的仁慈表示和宽容态度,仍使她深受感动;当她想到许多情况他还一无所知时,她相信,她没有权利对他遵循的行动方针感到惊异。他嫁了一个女儿给拉什沃思先生。浪漫情调当然不在他的考虑之中。她必须尽她的义务,相信时间最终会使她的心情比现在轻松一些。

她虽然只有十八岁,但不能相信克劳福德先生对她的感情会永恒不变;她只能设想,她自己那种坚定的、不断的拒绝,总有一天会使它不得不宣告结束。至于按照她的想象,它能维持多久,那是另一个问题。要求一位年轻小姐的估计完美无缺,绝对准确,是不公正的。

尽管托马斯爵士要保持沉默,他仍不得不向他的甥女再一次提起这事,扼要地向她说明,他可能把它告诉她的两个姨母,让她思想上有所准备;他本想尽可能避免这么做,但克劳福德先生对任何秘密怀有截然相反的观点,才使他不得不采取措施。那位先生不想隐瞒什么。在牧师府这事已尽人皆知,他在那里喜欢与两个姐妹纵谈未来;他的成功过程,如果有个知情人为他作证,这对他是一大快事。托马斯爵士知道这点后,觉得必须立刻让他的妻子和大姨子了解一切;然而为了芬妮,他对诺里斯太太知道后会产生的后果,几乎像芬妮本人一样担心。他觉得她的热心虽然本意不错,却往往坏事。确实,托马斯爵士这时已几乎把诺里斯太太看作那种好心办坏事、令人不快的人。

然而,他倒用不着为诺里斯太太担心。他要求对他们的甥女采取最严格的宽容和沉默态度,她不仅答应,而且遵守了诺言。只是她看上去更恨她了。她很气愤,非常气愤;但她最气不过的,倒不是她拒绝求婚,而是竟然有人向她求婚。这是对朱利娅的冒犯和侮辱,她才应该是克劳福德先生的意中人;此外,她不喜欢芬妮,因为她不把她放在眼里;她对一个她一向恨不得踹在脚下的人,竟这么一步登天感到不平。

托马斯爵士对她在这件事上的克制态度,给予了过分的赞扬。芬妮也很感激她,因为她只给了她不好的脸色看,却没有骂她。

伯特伦夫人的态度与此不同。她本来生得美丽,又一向养尊处优;美丽和富裕都能唤起她的敬意。芬妮得到了一位富家子弟的求婚,因此她的地位在她心目中骤然升高了。她原先不相信芬妮生得漂亮,如今相信了,而且知道她会得到一门有利的亲事,这使她在招呼甥女时也显得扬扬得意。

以前她与芬妮单独在一起时,总有些不耐烦,现在便不同了,讲话时脸色也变得特别亲热;她一看见她,立刻招呼她道:“喂,芬妮,今天早上我听到这个喜讯多么吃惊。我必须再讲一次,我告诉托马斯爵士,我必须再讲一次,以后我就不讲了。我必须祝贺你,亲爱的甥女。”然后得意地望着她,又道:“说真的,我们确实是一个美丽的家族。”

芬妮涨红了脸,起先不知说什么好,后来为了攻击她的弱点,当即答道:

“亲爱的姨母,你不会希望我有另外的做法,我相信。你不可能希望我出嫁,因为你不能没有我,你说是吗?是的,我相信,我走了,你一定会很不方便。”

“不,亲爱的,你攀上了这么好的一门亲事,我想我不会不放你走。如果你嫁了克劳福德先生这样一个有钱人,哪怕你走了,我也会过得很好。你必须明白,芬妮,接受这么一门完美无缺的亲事,是每个年轻女子的责任。”

在八年半的时间中,这几乎是芬妮从姨母那里领受的唯一一条行为准则,唯一的忠告。她只得保持沉默。她明白,争辩是没有用的。如果姨母的感觉与她的相反,指出她的错误认识是毫无希望的。伯特伦夫人却不想住口。

“你听我说,芬妮,”她继续道,“我相信他是在舞会上爱上你的,这件淘气事一定是在那天晚上开始的。当时你的样子那么惹人喜爱。每个人都这么说。托马斯爵士也这么说。你知道你的穿戴得到了查普曼的帮助。我很高兴我派了她去侍候你。我得告诉托马斯爵士,我相信这是在那天晚上开始的。”她仍沿着这条愉快的思路想下去,过了一会儿又道:“你听我说,芬妮,我为玛利亚做的还没有这么多;下一次我的哈巴狗生了崽,我要送一只小狗给你。”