第二十六章(第3/3页)

芬妮说不出一句反对的话,她觉得它是很合适,除了还有些犹豫之外,对来得这么及时的馈赠非常感激。也许她宁可她接受的是别人的礼品,但这是不应有的想法。克劳福德小姐预见到了她的需要,她的亲切证明她是一个真正的朋友。“我戴上这项链时,会永远想起你,”她说,“感谢你待我这么好。”

“但你戴上这项链时,还应想到另一个人,”克劳福德小姐答道。“你必须想到亨利,因为首先,这是他喜欢的东西。他把它给了我,现在随着这项链,我又把怀念原赠予者的责任移交给了你。它成了一件家庭纪念品。你想起妹妹的时候,也不能不想到她的哥哥。”

芬妮大吃一惊,顿时心慌意乱,恨不得马上退还礼物。接受别人的馈赠,而且还是她的哥哥的,这不可能!绝对不行!她露出了焦急而困惑的脸色,把项链放回了棉花上,似乎决定要另选一件,或者什么也不要;这使她的朋友觉得非常有趣,她从没见过这么害羞的人,真有意思。“亲爱的孩子,”她大笑道,“你怕什么?你以为亨利会说这项链是我的,你不应该戴它吗?或者你以为,他看到这首饰挂在你的脖子上,便会自鸣得意吗?告诉你这还是他三年前买的,那时他还不知道世界上有这么可爱的脖子呢。也可能,”她露出了狡猾的笑容,“你怀疑我们是串通好了来骗你的,我现在做的事是他知道的,也是他主使的?”

芬妮涨红了脸,否认了这种想法。

“那么好吧,”克劳福德小姐回答,态度认真了一些,但是根本不相信她,“为了让我相信你没有怀疑我在耍花招,像我平时看到的你一样,没有把我的好心当作虚情假意,你就收下这项链,不要再说什么。它是我哥哥送给我的,这与你接受它毫不相干,正如我告诉你的,这与我愿意放弃它也毫无关系。他经常送给我一些东西。它们多不胜数,我根本不把它们当一回事,他也不会记得它们的一半。至于这条项链,我想我没有戴过六次;它很漂亮,但我从没想起过它。虽然在我的首饰盒里,不论你要哪一件,我都乐意送给你,但你正好选中了这一条,要是由我来挑选,我也宁可把它送给你,归你所有,而不是送给别人。请你不要再说什么拒绝的话。这么一件小玩意儿,是不值得花这么多口舌的。”

芬妮不敢再提出任何异议,只得在重新表示感谢后,接受了这项链,但是心情已不如刚才愉快,因为在克劳福德小姐的眼睛中,她看到了一种她不能感到满意的表情。

她不可能不意识到克劳福德先生的态度有了变化。她早已发觉这点。他显然在竭力讨好她;他殷勤体贴,奉承关心,与他过去对她两位表姐差不多;她认为他是想欺骗她,扰乱她的安静生活,正如他过去欺骗她们一样。那么,他与这项链有没有牵连呢?她不相信他没有,因为克劳福德小姐作为一个妹妹是体贴入微的,但作为一个女人和朋友却从不关心别人。

反复的思考和怀疑,使她觉得尽管她得到了她朝思暮想的东西,她并不愉快;现在她重又踏上了回家的道路,与她来的时候相比,她的心情有了变化,但烦恼丝毫也没有减少。