第五十四章 “汤-霍号”的故事(第2/9页)

“自从‘汤-霍号’掉转船头,向岛上的避难所驶去,顶多过了一两天的时间,船上的渗漏似乎又严重起来,但也只需要每天用水泵抽上个把小时就行了。你们要知道,在我们大西洋这样平稳而文明的大洋,比方说,有些小商船的船长会抽着水横渡大洋,也没有多少顾忌;尽管如此,如果在一个睡意沉沉的夜晚,甲板上值班的头目碰巧忘记了抽水这个职责,而他和他的水手们可能就再也想不起这回事来了,因为船上所有的人都慢慢沉到海底去了。先生们,在西边很远的孤寂荒蛮的海洋上,也有一些船只,让水泵把手喀啷喀啷响成一曲合唱,甚至就这样走完一段相当长的航程,这也不算什么不同凡响的事情。也就是说,只要它们沿着差不多能靠拢的海岸行驶,或是有其他合乎情理的退路可供选择就可以了。只有当漏船正好处于真的没有陆地可依的极偏僻海域,船长才会稍感焦虑。

“‘汤-霍号’的情况就是大致如此;所以,当发现船漏得更厉害了,有些水手的确表现出了些许的忧虑,尤其是大副拉德尼。他下令把上帆都好好扯起来,把帆篷重新绑好,尽量让它们迎风鼓起。这个拉德尼,我料想,一点都不是胆小之人,涉及自身安危时绝对不会张惶失措恐惧不安,无论在陆地还是在海上,他都是无所畏惧、做事不假思索的那种人,这一点,先生们,你们很容易就能想象出来。因此,当他对船的安全流露出这种担心时,有些水手宣称那不过是因为他是船的股东之一。于是,那天傍晚他们抽水的时候,站在潺潺不断地涌进来的清水之中,先生们,他们还就这个话题顽皮地开了不少玩笑。那股水清澈得就像是泉水一般——从水泵中冒着泡涌出来,流过甲板,在背风面的排水口不断地倾泻出去。

“现在,你们已经很清楚了,在我们这个囿于常规的世界中,无论是在水上或是别的地方,这种情况并不少见。当一个人处于发号施令的地位,他发现手下有个人在男子气概方面引以为傲,明显比自己要优越不少,他马上就会对这个人产生抑制不住的憎恶和怨恨之感,一旦抓住机会,他就会不顾一切地摧毁那个属下的堡垒,使之碎为齑粉,变成一小堆垃圾。先生们,无论我的这种奇思异想是否成立,斯蒂尔基尔特总归是个高大体面的家伙,有着一个罗马人一般的脑袋,一把飘洒的金色胡须,就像是你们上一任总督那喷着鼻息的战马鞍衣上的流苏,他有头脑,有心,有灵魂,先生们,如果斯蒂尔基尔特是查理曼大帝的父亲的亲儿子,他就会成为斯蒂尔基尔特·查理曼。可是拉德尼呢,这位大副丑得像头骡子,而且还鲁莽顽固,心怀恶意。他不喜欢斯蒂尔基尔特,斯蒂尔基尔特自己也知道这点。

“这个大湖人和其他人一起忙着操纵水泵,每当他看见大副凑近过来,就会装作没有注意到他,还是满不在乎地继续嘻嘻哈哈地开玩笑。

“‘喂,喂,开心的伙计们,这水漏得可真是热闹;你们谁去拿个杯子来,我们来尝它一尝。看在上帝份上,它可真是值得装瓶卖!我告诉过你们什么,伙计们,老拉德尼的投资一定会泡汤!他最好是把他那份内的船身砍下来,拖回家去。事实上,兄弟们,剑鱼的活儿才刚刚开始,它会再次回来,带来一大帮毁船的木匠,锯子鱼,锉刀鱼,还有其他什么鱼。这群乌合之众现在正在起劲地干呢,在船底又切又砍,我敢说,已经大有进展。如果老拉德尼此刻在这儿,我会告诉他跳下船去,把它们驱散。它们正在毁坏他的产业,我可以这样告诉他。可这老家伙头脑简单——拉德尼,他还是个美男子。伙计们,听说他剩下的钱都花到买镜子上了。我怀疑他能不能把鼻子借给我这个穷鬼做做模型。’

“‘你们都瞎了眼啦!水泵为什么停了?’拉德尼吼叫道,装作没有听到水手们的话,‘赶快干起来!’

“‘是,是,先生,’斯蒂尔基尔特说道,快活得像一只蟋蟀,‘动起来,伙计们,动起来,马上!’于是,那台水泵就像五十台救火机一样喀啷喀啷响起来,大家都把帽子甩掉大干起来,不久,就听得一个个呼哧呼哧的喘息声,证明大伙儿都已经竭尽全力拼了老命了。

“最后,这个大湖人和大家一起放下了水泵,喘息着走到船头,坐在绞盘上,他的脸涨得通红,两眼布满血丝,擦着额头上密布的汗水。这时,不知道是什么鬼迷心窍,先生们,拉德尼着魔一般非要去招惹这个筋疲力尽的人,可事情就是这样发生了。这大副让人不耐地在甲板上高视阔步地走来走去,吩咐他去拿把扫帚,清扫一下甲板,再拿把铁锹,把一头猪到处乱跑留下来的讨厌的垃圾清走。