Chapter 08 有价值的人(第5/10页)

那个黑人水手在船头听到这个话,摇了摇头,然后不回头地说:“要我说,为了有钱去和短嘴鳄交配的男人,都是已经挣到钱的人。”

“我觉得你说得特别对。”我说,清晰地回忆起总督那露齿的迷人微笑。我看了看詹米,但他已经不再关注了。他的双眼盯着上游,专注地想着可能发生的事情,暂时忘记了书和短嘴鳄。至少他已经忘记晕船了。

* * *

在威尔明顿上游一英里的地方,潮水赶上了我们,让伊恩不再那么担心速度的问题。开普菲尔河是一条感潮河,潮水每天都能涌到河流长度三分之二的地方,几乎可以抵达十字溪。

我感觉到船下的河水流动变快,船也上浮了一两英寸,然后随着潮水注入海港涌进狭窄的河道,我们的船也慢慢地开始加速了。黑人水手欣慰地叹了口气,把湿淋淋的篙竿从水里抬了起来。

在潮涌流尽之前的五六个小时里,他都不必再撑船。我们会停下来过夜,等待第二天再次涨潮,或者风的状况合适的话,可以扬帆继续前行。据我所知,只有在沙洲里或者在无风天才需要撑船。

一种宁静休眠的氛围降临到船上。菲格斯和伊恩在船头蜷着睡觉,洛洛仍然在上面的舱顶上守望,它喘着气,舌头滴着唾液,眼睛在太阳下半闭着。船长和水手——船长通常用“你,特罗克鲁斯”来称呼他,但他的名字其实是“尼特罗克鲁斯”——消失到小船舱里,我能够听到里面悦耳的倒液体的声音。

詹米之前进去从他那个神秘的木箱里取东西,所以也在里面。我希望他去取的是能喝的东西。即使坐在船尾板上,双脚悬在水中,还有微风吹动我颈上的头发,但我还是能感觉到皮肤相互挨着的地方都在冒汗。

船舱里传来模糊不清的说话声,以及笑声。詹米走出来,转身朝船尾走来,小心翼翼地穿过那堆物品,就像一匹克莱德谷种马穿过满是青蛙的田野。他双臂抱着一个大木箱。

他轻轻地把木箱放在我的大腿上,脱掉鞋和袜子,坐到我身边,然后把双脚伸到水里,感受到凉爽时愉悦地叹了口气。

“这是什么?”我好奇地摸着那个箱子。

“噢,只是一个小礼物。”他没有看我,但耳尖有些泛红,“打开它,嗯?”

那个箱子不轻,又大又深。它由纹理精细的密实黑木雕刻而成,上面有着粗劣使用的痕迹——许多裂口和凹痕,不过它们没有损害箱子的美,而是让这种美更有韵味。箱子上有搭扣,但是没有锁。箱盖在润滑的铜合页上很轻易就被打开,一丝樟脑的气味飘出来,虚幻得就像妖魔降临。

那些器具在雾蒙蒙的阳光里闪着微光,尽管长久未使用而有些失色,但是仍然明亮。每件器具都有各自的位置,被细心地安置、排列着摆放在绿色的丝绒里面。一把大齿的小锯子,一把剪刀,三把手术刀——分别是圆形刀刃、直线刀刃和弧形刀刃,银色的压舌板,挂钩……

“詹米!噢,詹米!真是太好了!”我开心地拿起一根乌木短棍,短棍的末端附有用特别破旧的丝绒包裹的精纺毛料球。我之前在凡尔赛见过一根,这是十八世纪用来测试条件反射的小槌。

他开心地扭动双脚:“噢,你喜欢?”

“特别喜欢!噢,你看,这个盖子下面还有东西。”我盯着那些分离的管子、螺丝、平台和镜子看了会儿,才在脑中把它们组合起来,看到它们被简洁组装起来的样子。“显微镜!”我非常郑重地抚摸了它,“天哪,是显微镜。”

“还有更多,把前面打开,里面还有几个小抽屉。”他指出道,急切地想让我看到。

除其他东西以外,那里面还有个迷你天平和一组铜砝码、一块拨药丸的瓦片,以及一个满是污渍的小臼,它的研棒被布包裹着,防止在运输中被撞坏。在抽屉上方的正面部分,是一排叠一排由石头或玻璃制成的带有软木塞的小瓶子。

“噢,它们真漂亮!”我说,十分郑重地拿着那把小手术刀。光滑的木质刀柄与我的手很相符,就像它是专门为我制作的,刀片的重量特别匀称。“噢。詹米,谢谢你!”

“那么说你喜欢它们?”他的耳朵因开心而变得通红,“我当时觉得它们应该还可以。我不知道它们是用来做什么的,但我看得出来它们都做工精致。”

其中有些东西我也不知道是用来做什么的,但它们本身全都很漂亮,制作它们的人肯定热爱自己的工具,以及自己从事的行业。

“我在想,这些东西原来是谁的?”我往一个双凸透镜的圆形表面用力哈气,然后用裙摆擦拭,让它闪耀出柔和的微光。

“把它卖给我的那个女人不知道。不过,这些东西原来的主人也落下了医生的本子,我也买下来了,或许本子上有他的名字。”