4 清除老古董(第5/9页)

“没错。”科瑟说。

“我问的原因,”马克说,“是因为他和你都不太想要我。我也不想勉强挤进来,你知道。如果真是这样,我也不必非在国研院干不可。”

“啊,别在这说了,”科瑟说,“我们上楼去。”

他们正在大厅里说话,马克看到威瑟沉思着踱步而来。马克说:“我们和他说说,把这问题给解决了,不好吗?”可是副总监走到离他们只有十英尺的地方,就转身继续踱步。他若有若无地哼哼着什么,看来在冥思苦想,让马克觉得此时不该找他谈话。科瑟尽管什么也没说,可是显然也是这么想的,马克就跟着他走上三楼的办公室去。

“这是关于科尔哈代村的事情,”两人都落座后,科瑟说,“你看,一旦他们动手干活,整个布莱克顿森林的地区都将变得一团糟。我们究竟为啥要这块地方,我也不知道。无论如何,最新的计划是将温德河改道:将原先穿越艾奇斯托的旧河道堵住。你看,这里是先令桥,在艾奇斯托镇以北十公里,河流就在这里改道,流入人工河道——在这里,向东流,就是图上这条蓝线——然后在这里再汇入老河道。”

“大学恐怕不能同意,”马克说,“要是没有了河,艾奇斯托镇还算什么?”

“大学已经被我们捏在手掌心了,这个不用担心。”科瑟说,“再说那也不是我们的事;关键是新的温德河河道直接穿过科尔哈代。你看看这个地形图。科尔哈代村就在这个狭窄的小河谷里。呃?你去过那儿,是不是?这就容易多了,我本人对这些地方可不了解。好了,计划是在山谷的南端修一个大坝,使这里成为一个大水库。我们要向艾奇斯托提供新的水源,那里可将成为全国第二大城市。”

“那科尔哈代村怎么办?”

“这又是一个亮点。我们在四英里外新建一个模范村(会命名为朱尔斯哈代或威瑟哈代)。就在这儿,铁路边上。”

“我是说,你知道,这会引起轩然大波的。科尔哈代村很有名,是个景点。村里有栋十六世纪建的救济院,还有一个诺曼时代的教堂,诸如此类。”

“没错,所以才要你和我来大展身手。我们得写一篇关于科尔哈代村的报告。我们明天去那里走走看看,但是报告的大部分内容今天都可以写出来。应该是很容易的。既然是个景点,可以打赌那里不讲卫生。这就是要强调的第一点。然后我们还需要在人口问题上多找些事实。我想你会发现所谓人口问题无非是两个讨厌的要点——包租人和干农活的短工。”

“包租人确实不好,我同意。”马克说,“不过短工的问题似乎更有争议性。”

“国研院对短工不满意。短工在一个规划有序的社区中是非常桀骜不驯的分子,而且都很落后。我们对英国的农业也很不支持。你看,我们要做的就是证实几个事实,报告剩下的部分就水到渠成了。”

马克沉默了一会。

“确实是挺容易的,”他说,“不过在我动手工作以前,我想把我的职位搞得更清楚一点。我是不是该去见见斯蒂尔?如果他不想要我做他手下,我也不指望在这部门工作。”

“换了是我,就不会这么做。”科瑟说。

“为什么?”

“啊,首先,如果副总给你撑腰,现在看起来是这样的,那斯蒂尔也拦不住你。其次,斯蒂尔是个危险人物,如果你闷不做声地干活,他最后可能也就习惯你了;但要是你跑去见他,那没准彻底撕破脸皮,就是另一回事了。”科瑟顿了顿,沉思着挖挖鼻孔,又继续说:“咱们私下说说,我觉得这个部门像现在这样混乱不清是不行的。”

马克在布莱克顿身经百战,他明白这情况。科瑟的意思是打算把斯蒂尔弄出这个部门。斯蒂尔在职的时候是很危险,可是他也许会离职。

“我昨天得到的印象是,”马克说,“你和斯蒂尔意气相投得很。”

科瑟说:“这里要注意的是,永远不要和任何人吵架,我自己就讨厌吵架。我能和任何人合得来——只要能把工作给做下去。”

“那是当然,”马克说,“对了,如果我们明天去科尔哈代,我想去艾奇斯托,回家过夜。”

马克这个问题可谓一箭多雕。他可以借此知道他是不是直接受命于科瑟。如果科瑟说:“你不能这么做。”他至少也知道了自己的地位如何。如果科瑟说离不了他,那就更好。如果科瑟说他最好去问问副总,那也会让马克清楚他自己的地位。可是科瑟不过说了声“哦”,这让马克疑虑重重,是成员都不需要写请假条,还是马克尚且不算是国研院的一员,他在与否,无关紧要。然后,他俩接着写报告。