第十章 迟开的花朵

那真是……很有意思的一天。山里的每个人都知道了威得韦克斯女士。她常说,倘若一个人得不到别人的尊重,那他便一无所有。今天她可是得到了充分的尊重,连蒂凡尼也顺带沾了光。

她们被人们视为皇室贵族一般——不是被人拉出去斩首或是经受炽热的火钳那类卑劣的皇室,而是另外一种。从她们身边走过的人们,乐得目眩神迷:“她真和我打招呼了!非常优雅高贵。这只手我再也不洗了。”

在蒂凡尼看来,她们接触的人里有好多人压根儿就不洗手,可比不得在奶房里工作的她干净,人们挤在农舍的门外东张西望。还有人讨好地挨近了蒂凡尼,有意无意地说:“她要不要喝水呀?我的杯子已经洗好了呢。”当她们经过每个村庄的花园时,蒂凡尼都注意到,那儿的蜂窝会霎时变得热闹起来。

她走在一边,想安静一会儿,回想一下自己都做了些什么。给人看病上药的事情,已经干得很熟练了,假如还有什么不够完美的话,想想若能不干这些事情,生活该有多么美好。她觉得威得韦克斯女士未必会赞成她的这种态度。但蒂凡尼还不怎么喜欢她呢,她总是撒谎——她从来没说过真话。

就拿雷德家的厕所来说吧,勒韦尔小姐已经多次细致地向雷德夫妇说明了厕所离水井太近了,所以他们喝的水里有很小很小的细菌,孩子们喝了这样的水会生病的。他们听得非常认真,回回如此,但却从未照办。而威得韦克斯女士告诉他们说,那都是厕所的气味招来的妖怪们作的怪。当他们离开时,雷德先生已经带着他的三个朋友动手在花园的另一头挖新井了。

蒂凡尼坚持认为是水里的小生物引发了疾病。她曾经付给一个流浪教师一个鸡蛋,排队等候着,然后通过那个“令人惊奇的显微装置”看到了“每一滴水里的动物园”。第二天,她一整天没敢喝水,差一点儿晕倒了。那些小生物有的还长着毛呢。

“是这样的吗?”威得韦克斯女士略带讽刺地说。

“是的,正是这样。勒韦尔小姐相信应该告诉人们真相。”

“不错,她是一个诚实的好心人。”威得韦克斯女士说,“但是,和人们交流,你需要用他们能听懂的话才行。就像刚才,要想让雷德先生相信孩子们生病是因为他们喝了看不见的小生物,你得把这个世界给改变了,或许再把他那个肥肥的笨脑袋往墙上撞上几下。在你说服他的当儿,孩子们病得更重了。假如你说是小妖怪,他们立刻就懂了。编一个小故事,问题都解决了。等我明天见到蒂克小姐,我会告诉她那些流浪教师就快要来了。”

“好吧,”蒂凡尼不情愿地承认,“但你告诉鞋匠温布利尔先生,要是他能每天走到通波尔·克拉格村的瀑布那儿,走上一个月,再往池子里扔三个小石子献给水仙子,他的胸口就不会再痛了。这哪儿像看病啊!”

“是不太像,但他得到了处方。他这人整天弓腰坐着,运动的时间太少。每天散步五英里,一边呼吸着新鲜的空气,走上一个月,我保证他健壮如牛。”威得韦克斯女士回答说。

“噢,那么剩下的故事呢?”

“随你怎么想了,”威得韦克斯女士说道,眼睛闪闪发亮,“谁知道呢,没准儿水仙子很感激那些小石子呢。”

她瞥了一眼蒂凡尼的表情,轻轻拍着她的肩膀,安慰说:

“这没有关系,小姐。我们要这样看问题:明天,你的责任是让这个世界变得更加美好;而今天,我的任务是让每个人都能治愈。”

“嗯,我想……”蒂凡尼想说一点儿什么,却又闭上了嘴巴。她抬头望着山谷中小块田地和山上陡峭的草坪之间的那排树林,接着说道:“它还在那儿。”

“我知道。”威得韦克斯女士说。

“它就在这附近,但和我们保持着距离。”

“我知道。”

“它觉得自己在做什么?”

“它里面有你的一小部分,你觉得它在做什么?”

蒂凡尼努力地想着,它为什么不进攻呢?哦,这一次她一定会做好准备,但它是强大的对手。

“也许它要等到我再次心烦意乱的时候再动手。”蒂凡尼说,“不过我一直有一种想法,虽然也许没有什么意义。但是我一直在想……三个愿望。”

“什么愿望?”

“我也不知道。听起来有一点儿傻。”

威得韦克斯女士站住了。“不,一点儿也不傻。”她说,“你的内心深处正在试图给你发送信息。那就先记下它。因为现在……”

蒂凡尼叹了一口气:“是的,我知道。威弗先生。”

在一片杂草丛生的花园中间,是威弗先生的农舍。

蒂凡尼在大门口停了下来,回头一看,却发现威得韦克斯女士不见了。可能她去找人讨一杯茶和一块甜饼干了,她可离不了它们!