十(第3/3页)

里卡多先生一筹莫展,这才知道老夫少妻是多么不明智.他垂头丧气走出房间,语无伦次地和帕加尼诺谈了几句.结果他两手空空,留下他老婆,独自回比萨,懊恼不已.遇到熟人同他招呼搭话时,他只是喃喃地说:"那个鬼地方没有安息日."

不久,他郁郁死去.帕加尼诺得到消息,知道那女人确实爱他,便和她正式结婚.他们不理会圣徒祈祷日或四旬斋,只要两条腿还站得起来就耕种不止,日子过得很舒心.因此,我亲爱的女郎们,在我看来,贝尔纳博和安布罗焦洛的争执打赌像是倒骑山羊下山,自讨没趣.(意大利民间谚语:"山羊下山跳跳蹦蹦,若要舒服千万别骑.")

在座的听了这个故事笑得牙床几乎都脱落,女郎们一致认为狄奥内奥讲的是实话,贝尔纳博确实愚蠢.笑声平息后,女王一看时间不早,大家既然都已讲过了故事,她的任期便已结束.她根据预定的次序,取下王冠,加在内菲莱头上,笑容可掬地说:

"亲爱的妹妹,这个小小的国度现在归你治理."

说罢,她便坐下.

内菲莱得到这一荣誉有点不好意思,红红的脸像是四五月份清早绽开的玫瑰,一双晨星般明亮的眼睛望着地下.在场的人表示赞同的喃喃声静下来以后,她定一定神,坐直身子说:

"前两届的女王政绩卓著,有口皆碑,我继任之后不打算作什么变革,只是简单地谈谈我的想法,各位请提意见,然后我遵照办理.大家知道,明天是礼拜五,后天是礼拜六,大多数人这两天都厌食,礼拜五又是基督为了我们的永生而蒙难的日子,理应纪念,为了尊重天主,我觉得我们还是不讲故事而作祈祷更为恰当.女士们礼拜六一般都洗头,清除一周的尘垢,此外,为了尊奉童贞至福圣母应该斋戒,接下来是礼拜天,更应该停止一切活动.因此,我认为这三天不能按照我们议定的日程进行,故事就不讲了.

"再说,我们在这里已经待了四天.为了避免闲人打扰,我认为我们换个地点为好.我已经找到并且布置好一个去处,礼拜日我们可以搬到那里去睡.今天我们谈了不少,不过还有充足的时间想想要讲的故事.我打算对内容稍加限制,专谈命运无常的一个方面,谈谈人们依靠机智终于获得非常想望的东西或者收复丧失的东西.各位不妨顺着这个思路想一些对大家有益,或者至少让大家觉得有趣的故事.当然,狄奥内奥不在此例,可以不受限制."

大家赞成女王的设想,同意照办.女王把总管叫来,吩咐他在什么地方开晚饭,并且详细交代了她在位期间一切应做的事,然后宣布散会,大家自由活动.

青年男女来到一个小花园,游玩了一会儿,晚饭时一起愉快地进餐.饭后经女王允许,由艾米莉娅演奏乐器,潘皮内娅唱了下面的歌:

作为女人的愿望我都已顺遂,

歌唱欢乐的时候舍我其谁?

来吧,爱情,你是我幸福的起因,

你给了我希望和崇高的感情;

让我们一起歌唱吧,

不唱愁苦和烦闷,

现在我唯有欣喜和高兴,

我们只唱那灿烂的火焰,

你在火焰里散发夺目的光采,

我像对神道似的对你顶礼膜拜.

啊,爱情,你让一位青年

初次出现在我眼前,

我身不由己投入你的光焰,

他英俊勇敢,风度翩翩,

同他相仿的人已属少见,

胜过他的人更是难以寻觅.

他燃起我心头的情焰,

不由我不将你歌颂,至高无上的爱情.

更使我感到幸福的是

我让他欢喜,他合乎我的心意,

爱情啊,这完全是你的恩赐;

我今生满足了我的愿望,

来世也能实现我的梦想,

因为我对他怀有充分信心:

明察一切的天主啊,

愿您给我们天国的安宁.

之后,大家又唱了几支歌,跳了舞,弹奏了乐器.女王认为时间不早,该去睡觉了,大家便举着火炬回各自的卧室.以后的两天里,大家照女王的吩咐行事,盼望着礼拜日来到.

《十日谈》的第二天已经结束,第三天由此开始,在女王内菲莱的主持下,大家谈了依靠机智终于如愿以偿或者失而复得的故事.