第二十四卷(第2/6页)

而我却在顺利返回家园之后,

悲惨地死去埃吉斯托斯的酒宴之上。

可耻的谋杀者趁我不在家时,勾引了我妻子,然后两人合谋将我毫不留情地杀死!”

他俩正在这样交谈着,

弑杀阿尔戈斯的向导神赫尔墨斯,用金杖引导着求婚者的灵魂走来了。

见到这么多灵魂,他们十分惊异,迎上前去。

阿特柔斯之子阿伽门农灵魂首先认出了,安菲黑冬,光荣的墨拉纽斯之子,阿伽门农拜访伊塔卡时,曾受到他热情的接待。

于是阿伽门农的灵魂向安菲墨冬的灵魂问道:“安菲黑冬,我亲爱的朋友,你们这样年轻,为何早早地来到这阴暗的冥府。

你们可都是伊塔卡最杰出的青年啊!

是不是在你们航海时,暴怒的波塞冬掀起了巨大的风暴,将你们全卷到海底,还是在你们抢劫别人的牛群和羊群,或者为了保护城邦的安危和妇女的自由同敌人交战时,被敌手杀死在一望无际的原野上?

我和你是亲密的世交,请把真实的情况告诉我。

以前,我和墨涅拉奥斯前往伊塔卡,为了劝说奥德修斯和我们一起远征特洛亚,在浩淼的大海之上航行了一个月才到了你们那里。

功夫不负有心人,最后终于说动了奥德修斯。”

听罢,安菲墨冬的灵魂回答道:

“人民的国王,阿特柔斯之子阿伽门农,你刚才所说的一切,我还记得清清楚楚楚,下面我丝毫也不隐瞒地回答你的问题,告诉你我们是怎么来到这阴暗的冥府。

奥德修斯久别不归,我们便向他妻子求婚,那个女人不答应,也不断然拒绝,让每一个人都满怀希望,但心中盘算的却是另外一回事儿!

她工手心计,为我们挖了一个大陷井,在她家中,守着一架硕大的织布机,能够织出精美厚实的布匹,对我们说:‘年轻人们!卓越的奥德修斯已经死去,你们请求我再嫁,我希望你们再等一等,等我完成这件布匹,否则我会前功尽弃,我是为老拉埃尔特斯编织尸布,以妨死神突然将他抓住的那一天,不然,阿开奥斯妇女会指责我,说他生前那么富有,死后连一块尸布也没有!’她就是这样说,说服了所有人,从那以后,她就白天在织机前忙碌,晚上却点起火把,拆毁织布,这样的欺骗行为一直持续了三年,我们大家都被蒙在鼓里,一直到那一天,一位知道真相的女仆,告诉了我们这个险恶的阴谋,大家在她拆毁织布时抓住了她,使她不得已继续织布,完成了尸布。

织完之后,她将布匹仔细洗过,

然后向我们显示,图案华美,如同太阳月亮那么光芒四射!

就在这时,不知哪位天神护佑奥德修斯返回了伊塔卡,首先到了牧猪奴那里。

他的儿子特勒马科斯在从多沙的皮洛斯返回后,也去了田庄,与父亲相认,并一起商议怎样来报复我们。

然后,他的儿子首先回到城市,

奥德修斯则跟着牧猪奴进城,

他化装成一个穷困潦到的老乞丐的模样,浑身脏兮兮的,穿着的皮衣烂衫,挂着拐杖,我们都没有认出他来。

他闯到大厅上,不但我们年轻人,连那些年长的求婚者,也蔑视他,辱骂他,他虽回到了自己的家,却不动怒,极力地忍受着这些欺侮,为我们谋划着死亡。

等到目光炯炯的雅典娜给了他启示,他便和儿子一起把放在外面的武器,全都藏进库房,紧紧锁了起来。

然后又巧施计谋使她的妻子想出一个方法,拿出了他留在家里的大弓和巨斧,让我们求婚者进行竞赛,殊不知,这是报复的开始。

我们之中没有一个人能把弓弦安上,因为我们的力量太小。

最后奥德修斯要求拉弓放箭,

还向我们解释了好半天,

可是我们竭力反对,不允许他拿弓,但特勒马科斯允许让他试一试,历尽千辛万苦的奥德修斯握起大弓,轻而易举地安上弓弦,一拉弦,利箭笔直地穿过斧孔。

接着他守在门槛处,

将箭袋中箭都全都倒在地上,

第一支利箭瞄准了安提诺奥斯,射死了他,然后,又毫不迟疑地射向其他求婚者,利箭一支支地射出,求婚者一个个地倒他。

人们明白,有天神在时刻护佑他。

后来,他全身披挂,冲上前来,将我们一个个杀死,击碎了我们的头颅,鲜血流了一地,到处都是悲惨的嚎叫和呻吟声。

阿特柔斯之子啊,我们就这样横尸他家之中。

而城里的其他居民和我们的亲属不知这噩耗,没有人来宫中替我们收尸,用干净清水洗净伤口的黑血,并致哀火葬,让我们享受死者应有的待遇。”

听罢,阿持柔斯之子阿伽门农的灵魂说道:“足智多谋的拉埃尔特斯之子奥德修斯啊,你多么幸运,拥有这么一个忠贞的妻子。