第十二卷(第3/5页)

“经过了海岛,我们继续前行,

忽然耳边传来轰响的浪击声,

还看到远处有一团可怕的浓黑的云雾。

见此情景,同伴们心惊胆寒,

吓得松开了双手,长桨被浪花吞没。

海船停止不动,因为我们手中没有长桨。

于是,我穿行船中鼓励着每一位同伴道:‘亲爱的朋友们!不必害怕,我们又不是没经过大灾大难,再大的灾难也比不上在库克洛普斯那里。

他把你们堵在洞穴里,横加迫害。

但是最后我们凭借勇气、力量和智慧逃生。

我相信,这次历险也会成为我们的回忆。

来,大家稳稳地坐在自己的位置上,合力划动木桨,千万不可松懈。

或许至高无上的宙斯心生怜悯,让我们活命。

舵手,你要注意听我吩咐,

因为我们海船的航向由你掌握。

你避开那团浓黑的云雾和惊天巨浪。

而是靠近这边的崖壁,一定要小心谨慎。

否则我们就会落入死亡的深渊。’“听罢,我的同伴们谨遵不违。

我没有提起巨怪斯库拉的凶残,

担心同伴们听后只顾逃命,

而停止划桨。女神基尔克

曾警告我不能全副武装,

我早就把她的话抛诸脑后,

将闪亮的铠甲穿在身上,

双手紧紧握住两柄长枪,站在船头甲板上,这样就可以看到给我同伴将带来不幸的六头巨怪斯库拉,可是,我费尽心力仔细搜索高耸光滑的崖壁,都没有发现斯库拉的影子。

“我们的船驶进了两片崖壁之间,恐怖之极,一侧是伺机吞人的斯库拉,一侧是可怕的卡吕布狄斯,能够吸吞浩瀚的大海。

当它把海水吐出来时,海水不停地翻滚,就象架在烈焰之上的一大涌沸水,上下翻滚,水花四溅,发出巨大的响声。

当它吞吸海水时,更让人触目惊心,咸涩的海水汹涌倒流,一会儿就露出了乌黑的海底,高耸的崖壁擅抖着,好象要倒塌。

我们惊恐不安,脸色灰白地

盯着眼前这可怕的景象。

猝不及防,斯库拉可怕的脑袋,

叼走了我们六个同伴,他们都健壮魁梧。

当我回头,去察看海船和同伴时,却见他们已被抓到了高空,挣扎着四肢,大声哭喊,叫着我的名字,祈求我的救援,就象一个钓鱼人把诱饵穿在钓上,然后甩进鱼群丰富的大海。

一会儿,海鱼便咬住了鱼钩,

钓鱼人扯起鱼杆,将活蹦乱跳的鱼到海岸上。

我的同伴们也是这样活生生地被抓上了崖壁,可怕的动物吞食他们。

可怜的同伴向我伸出双手,拼命地挣扎、哭喊。

我在凶险的大海上经历过无数灾难。

还从来未见过如此残忍可怖的景象。

“我们损失惨重,心有余悸地

通过了盘踞着斯库拉和卡吕布狄斯的崖壁,又抵达了光明神赫利奥斯的海岛。

岛上放养着许多肥壮的羊群和牛群。

还没有靠近海岛,我们已经听到

那里传来了巨大的牛哞和羊咩声。

这时,我又想起了在冥府里高明的预言师,特拜城的阿瑞西阿斯和艾艾埃海岛的基尔克女神对我的警告。

他们都再三劝我千万要避开光明神的海岛。

我心情沉重对同伴们说道:

‘我亲爱的患难朋友们,请听我讲。

特拜城的预言师阿瑞西阿斯

和艾艾埃海岛的基尔克女神一再警告我们,要我们千万不能在赫利奥斯的海岛停留。

如果我们登上了这座海岛,

那么等待我们的将是巨大的灾难。’“听罢,我的同伴们痛苦得心灵破碎。

而欧律洛科斯则愤愤不平,大声责备我道:‘奥德修斯!我知道你是钢铁铸成,永远不知道疲惫!可我们这些血肉之躯,可经不起如此折磨,我们需要好好休息,需要在海岛上安心地饱餐一顿。

可是你却极力阻挠我们,

让我们避开这个海岛,在伸手不见五指的洋上漂泊,要知道,狂暴的飓风总是在夜里刮起,会摧毁我们的船只,夺走我们的生命!即便是天神要挽救我们,也无法从猛烈的南风和北风下逃脱!

依我看,夜幕已完全降临,

是吃晚饭的时间了,还是让我们把船拖上岸,在船边安享一顿美餐,再舒舒服服地睡上觉,等明天一早,我们再登上海船,继续回返故乡的航程。’“其他同伴们都很赞同欧律洛科的提议,我心下明了,这一切都是天神的恶意安排。

于是,我用长着翅膀的语言说道:‘欧律洛科斯,看来你们要逼我登岸。

好吧!但你们必须在我面前发下重誓,如果在海岛上看到大群肥壮的牛羊,你们千万不能肆意伤害它们!