第四卷(第6/9页)

当时,埃阿斯正在那里口出狂言。

迅利的岩石将他击往大海,

汹涌的波浪卷走了他。

他葬身鱼腹,之前,喝下了不少苦涩的海水。

“而你的兄长在天后赫拉的护佑下,躲开了凶险的死亡,可是当他到达陡峭的海崖马勒亚时,旋起一股强烈的风暴,将他卷回大海。

尽管他连连叹息,却也无可奈何,大风又将地推向一块陆地,那是提埃斯特斯的领地,现在属于他的儿子埃吉斯托斯,后来,事情又有了转机,风向发生转变,将他们一路送回家乡。

久别故土,这次踏上肥沃的大地,你的兄长阿伽门农激动异常,趴在大地之上,连连亲吻,泪水满面。

他的一举一动都被一个站在高处的哨兵看在眼中,他飞快地回去报告给埃吉斯托斯。

后者是个心地险恶,城府很深的人,他预感到阿伽门农就要回来,就派一个哨兵天天观望,已坚持了一年,若能及时地告诉他阿伽门农的回归,就付给他两塔兰同的黄金作为报酬。

哨兵看到阿伽门农归来,

能狂奔回去向那个人禀告,

于是埃吉斯托斯开始布置陷井。

他在宫中摆开了丰盛的宴席,

但挑送了二十个力大无穷的勇士埋伏在后面,然后,他装作没事人一样,率领着车马去迎接凯旋而归的国王阿伽门农,后者丝毫没有觉察异常,在盛大的宴会之后,就被杀死在地,如同在牛圈中宰杀一条牛。

阿特柔斯之子的部下和埃吉斯托斯的侍从,展开了血战,最后全都死掉,无一幸免’。

听到了兄长已经死去的噩耗,我心如刀绞,倒在沙滩上之上放声痛哭。

如此绝望和悲伤,简直想死掉算了,我就这样在沙滩上翻滚着,痛哭着,后来,永远说实话的老海神将我劝住:‘别再伤心了,阿特柔斯之子,你的眼泪流得再多,也不能换回你兄长的生命。

还不如振作起来,想法尽快返回家乡,或许你发现凶手还逍遥法外,或许你的侄子奥瑞斯特斯已报了仇,你可参加葬礼。’“听罢,我觉得十分有理,马上有了精神和勇气,渐渐从悲痛中恢复过来,用长着翅膀的语言大声说道:‘尊敬的老海神,您刚才提起,还有一位英雄没有死去,但被阻在海上。

也许他已经死去,我会忍住悲痛,听您述说。’听罢,老海神又继续说道:‘那位英雄就是奥德修斯,他没有死去。

而是被女神卡吕普索强行留在海岛上,他坐在海岛边沿,整日以泪洗面,可是他没有办法回到思念的家乡,因为没有海船,也没有同伴,他不能就这样一个人穿越大洋,而你,宙斯钟爱的墨涅拉奥斯,命中注定,你不可能死在多马的阿尔戈斯,按照天神的意志,你会居住在埃琉西昂平原,位于大地的尽头,是拉达曼提斯的地盘,那里没有暴风,也没有寒冬和绵连不断的雨季。

温柔的西风不停地时时吹来,

那是吹自俄开阿诺斯的凉爽的风,你们将在那里过着悠闲自在的生活,因为你是海伦的丈夫,那么就是宙斯的乘龙快婿。’“说罢,老海神跃起来钻入大海。

我内心十分激动,只好和另外三个同伴,返回搁浅的海船,等我们到达那里,晚饭已经备好,我们用过晚饭,夜幕已降临。伸手不见五指,我们躺在波浪冲拍的沙滩上,酣然入睡。

当垂有玫瑰色手指的黎明女神重新升上天际之时,我们大家合力将船推上大海洋面,并且竖起了洁白的风帆。

然后大家全部跳上海船,坐在自己的位置上,用力划着大浆,驶入通向埃及的河流。

到达埃及,我们向众天神献上丰盛的百牲祭品,终于使永远的天神们心满意足。

之后,我们为阿伽门农垒起一座大坟,以使他的英名永垂不朽一切完毕之后和顺的天神赐以顺风,我们一路平安地回到了久违的故土。

我的经历讲完了,年轻人,请你在我宫中住下,住那么十一、二天,然后你再回去。

到时,我要为你饯行,

并赠给你一辆精制的马车和三匹骏马。

以及一只制作精美的酒杯,这样,每次你用它向天神奠酒,就会想起我。”

听罢,聪颖的特勒马科斯答道:

“高贵的阿特柔斯之子,其实我很乐意留在你的宫中,呆上整整一年,因为坐在你身边,听你的讲话,可以让人兴奋不已,乐不思归。

但是,我必须离开,我的那些伙伴,在皮洛斯焦急地等着我。

谈到你要赠给我的礼物,最好可以珍藏。

至于你的骏马和车子,还是您自己使用吧,您这里有广阔的革场,上面长满了三叶草和芦苇,还盛产小麦、大麦和颗粒洁白的燕麦。