第三卷(第3/5页)

“尊敬的涅琉斯之子涅斯托尔!

阿伽门们农之子杀死了父亲的仇人,真是大快人心!

他的美名将四处传扬,流传后世。

希望天神也赐予我巨大的勇力,

和他一样,勇敢地报复那些贪得无厌的求婚者,他们在我家中死皮赖脸地缠着我母亲,大肆挥霍、消耗我的财产。看来天神并没有护佑我和我父亲,我也只能耐心忍受。”

听罢,驭手涅斯托尔这样说道:

“年轻的朋友,听到你话,使我想起以前确有人对我说过,你母亲被大批求婚者包围,他们霸占你的家,消耗你的财产。

请你告诉我,现在你是甘心情愿任他们胡作非为,还是伊塔卡人受天神的驭使,把你憎恨。

或许有一天奥德修斯会回来,独自一人或率领着众多阿开奥斯士兵,对他们进行报复!

希望目光炯炯的雅典娜能把你关爱,如同爱护你父亲,公开的、明显的,天神之中还没有一个对凡人如此情有独钟。

在激烈的伊利昂城下的激战中,

雅典娜总是帮助他,希望她没有忘记你,使那些求婚者忘记他们本来的目的。”

聪颖的特勒马科斯这样答道:

“尊敬的老者,恐怕你说的难以实现。

因为太离谱了,我当然希望会是那样,但很难成为现实,就是天神有这份心也无可奈何。”

听罢,目光炯炯的雅典娜说道:

“特勒马科斯!看你说了些什么!

天神是万能的,只要愿意,就会帮助任何人,哪怕是远在天边。我自己则宁愿历尽千辛万苦,等到返回家园的那一天,即使象阿伽门农那样在自己的国土上,被埃吉斯托斯杀死也在所不惜。

毕竟,在死神面前人人平等。

当命远之神如期降临时,

永远的天神也不可能拯救自己宠爱的凡人!”

听罢特勒马科斯不以为然,这样说道:“好了,门托尔,让我们别再谈这件事了,奥德修斯恐怕永远不可能回归。

天神们给他也设置了通向死亡的道路。

我现在十分想知道的是另外一件事,希望请阅历丰富的涅斯托尔告诉我。

听说,尊贵的涅斯托尔已当过三代的国王,见多识广,超过其他人,在我看来,他如同一位永远的天神。

尊敬的涅斯托尔,请告诉我,

阿伽门农是怎么被加害致死的?

当时,墨涅拉奥斯在哪里?

是不是他不在人口众多的阿尔戈斯,还在其它的邦国中流浪?

所以可恨的埃吉斯托斯才胆敢设下毒计,杀死远比他强大的阿伽门农?”

听罢,驭马手涅斯托尔这样答道:“年轻人!我会详细向你述说此事。

如果墨涅拉奥斯从特洛亚归来,

发现可恶的埃吉斯托斯还快乐地活在家中,你会想象得出事情将会如何发展。

没有人会同情他,收敛他的尸体,他将被抛到荒凉的野外被野狗撕扯,他犯下了不可饶恕的罪行。

没有一位心软的阿开奥斯妇女会为他洒下泪水。

当我们舍命苦战在可怕的战场上的时候,他却生活安宁幸福的故乡,说着甜言蜜语,诱骗阿伽门农之妻。

克吕泰墨涅斯特拉一开始对阿伽门农忠贞不渝,尚且保持纯洁的节操,而且,身边还有一位相当于阿伽门农眼睛的歌手,奉阿伽门农密令,监视克吕泰墨涅斯特拉。

可是,不久,她就屈服在埃吉斯托托斯的花言巧语之下,邪恶的爱情蒙住了她的双眼。

可怜的歌手被弃置在一座荒无人烟的小岛,成为野兽和猛禽抢夺的口食。

甘心委身的、失去理智的女子回到了埃吉斯托斯的家,后者终于满足了愿望,完成了一件别人不敢想的大事,他在家中摆起了祭台,焚烧牛腿和羊肉。

并悬挂了许多珍贵的物件,如黄金和手织的物品。

“我和阿特柔斯之子墨涅拉奥斯一起从特洛亚回家,一路上我们和睦友好。

可是,当我们到达了雅典的海港苏尼昂时,福波斯·阿波罗用轻柔的羽箭射死了墨涅拉奥斯的舵手弗隆提斯,他是奥涅托尔之子,他的掌舵技术最为高明,能在狂烈的海暴之中设法使海船平安无事。

墨涅拉奥斯不得不停下来,将他埋葬。

以适宜的葬礼来表达对同伴的哀悼。

之后,他继续航行,

不久便到达了陡峭的马勒亚海岩,这时,可怕的克罗诺斯之子骤然掀起强烈风暴。

海浪滔天,一浪接着一浪,

打散了他率领的强大船队。

后来,他率领一部分海船到达了克里特岛。

海岛之上有条雅尔达诺斯河,是库多涅斯人的居住地,那里有一片耸立着的如刀切割般的悬崖峭壁,是戈尔提斯城的边界。在南风的劲吹下,滔天巨浪向着费斯托斯城方向直扑峭壁,却被一块较小的岩石挡了回来,墨捏拉奥斯的船队登陆时,差点儿全部粉身碎骨。