第十一章 蛋头博士之旅(第6/14页)

“蛋头博士……蛋头博士……海 象!”

他脚下踩着另一只毛茸茸的东西,看到还有一只用小尾巴撑住自己,将身子贴在他的牛仔裤腿上,试图用那还很幼嫩的牙齿咬穿他的衣服。

“蛋头博士。”亨利喃喃自语着,一边用另一只脚上的靴子把它蹭了下去。没等它来得及爬走,亨利就一脚跺在它身上。他突然发现自己全身上下全汗湿透了,外面正天寒地冻,如果就这样走出去(而他又必须出去;他不可能待在这儿),他大概就死定 了。

“不能待在这儿,不能不休息!”亨利再一次用激励的语气高声喊 道。

他打开火柴盒,可双手却哆嗦得厉害,将一半火柴撒在了地上。更多的线状蠕虫在朝他爬来。它们也许懂得不多,却知道他是敌人,没错;它们知道这一 点。

亨利捏着一根火柴,举起来,用大拇指顶住火柴头。这是彼得早年教会他的小把戏。只有朋友才总是教你各种有益的本事,对吧?比如怎么给你的好兄弟比弗举行一场北欧海盗式的葬礼,同时将这些小毒蛇一并铲 除。

“蛋头博 士!”

他划动火柴头,只听见“哧”的一声,火苗燃了起来。燃烧的硫磺味与他刚进屋时闻到的味道很相似,与那位大块头女人的臭屁味很相 似。

“海 象!”

他把火柴扔向床脚,那儿有一床皱巴巴的羽绒被,现在已经满是液体燃料。有片刻时间,蓝色的火焰沿着小火柴棒有气无力地闪烁着,亨利以为火焰会熄灭。可紧接着,随着“砰”的一声轻响,羽绒被上腾起一团不小的黄色火 焰。

“咕——咕——咕!”

火焰爬上床单,把一摊摊血迹变成了黑色。它朝那堆粘有一层胶冻状东西的蛋蔓延过去,尝了尝它们,发现味道不错。那堆蛋接二连三地爆裂,发出一串沉闷的“砰砰”声。蠕虫也被烧着了,更多小猫似的叫声响起。那些蛋爆裂后,液体流了出来,“嗞嗞”作响。

亨利一边从卧室里退出来,一边喷着液体燃料。当他走到纳瓦霍地毯的中央时,罐子已经空空如也。他把它抛到一边,又划了一根火柴扔下去。这一次,马上响起“嗖”的一声,顿时蹿起一股橘黄色的火焰。热浪炙烤着他汗涔涔的脸庞,他心里突然涌起一种强烈而快意的冲动,很想拉下油漆面罩,直接走进火中。你好热浪,你好夏天,你好黑暗,我的老朋 友。

他之所以没有这样,是出于一个既简单又充分的理由。如果他现在半途而废,无异于白白承受了自己那些沉睡多时的感情苏醒过来时的痛苦。对于这里发生的一切,他可能永远也不会了解得清清楚楚,但是,他至少也许能从那些驾驶直升机射杀动物的人那儿得到部分答案。当然,前提是如果他们不朝他开枪的 话。

亨利站在门口,突然想起一幕清晰得令他心如刀绞的往事:杜迪茨想把鞋子倒穿在脚上,比弗蹲在他面前,对他说:我来帮你吧,伙计,而杜迪茨则睁大眼睛不解地望着他——那模样总是让人不由自主地喜欢——问道:帮——鞋 鞋?

亨利痛极而泣。“再见了,比弗,”他说,“我爱你,伙计——这是发自肺腑的真心 话。”

接着,他走到寒冷的屋 外。

6

他绕到“墙洞”的另一边,这里有一堆木柴。旁边还有一块防水布,很有年头了,黑色已经变成了灰色。防水布被冻在地上,亨利用双手使劲拉扯,才把它拉了起来。防水布下横七竖八地堆着些东西,有雪鞋、冰鞋和滑雪板,还有个古董般的冰 钻。

看着这一堆不起眼的、多年未用的冬季装备,亨利突然觉得自己非常疲惫……不过,疲惫这个词实在是太温和了。他来到这儿已经步行了十英里,其中多半还是一溜小跑。他还经历了一场车祸,然后又发现一位童年好友的尸体。他相信另外两位童年好友也同样离开了 他。

如果不是本来就想自杀,现在我肯定彻底疯了,他这么想着,不由得哈哈大笑。笑一笑感觉真好,不过丝毫没有减轻他的疲惫。他还是得离开这儿。得找到几位权威人士,把这一切都告诉他们。他们也许已经知道了——从他听到的那些声音判断,他们一准是知道了什么,可他们采取的措施让亨利感到不安——不过他们可能还不知道那些鼬鼠般的东西。还有那些蛋。他,亨利·德夫林,将告诉他们这一切——还有谁比他更合适呢?说到底,他是蛋头博士 啊。