莎士比亚书店开张了(第2/2页)

我的下一位会员是纪德(霍莉常称我的会员为“兔儿”,因为这词和法语的“图书馆会员”一词为谐音[7]),我看到阿德里安娜陪着他从剧院街的转角处走来,因为我总觉得是纪德的鼓励,才让我开了这家书店,所以每每看到纪德,我总是很腼腆。我告诉阿德里安娜此事时,她说了句“呸!”所以,纪德的出现让我受宠若惊,我在他的卡片上写道:“安德烈·纪德,地址:巴黎十六区蒙马罗大楼一号,期限一年,借书一册。”我紧张得把字都写的一团糟。

纪德身材高大,相貌英俊,戴着宽檐的牛仔帽,我觉得他和西部片演员威廉·S.哈特长得很像。他总是身披一件斗篷,或是一种泰迪熊的大氅,而且,因为他人长得很高,所以走在路上就非常惹眼。在以后的许多年,纪德对于莎士比亚书店和它的店主,一直都非常关心。

小说家安德烈·莫洛亚(André Maurois)[8]也是最早给我带来美好祝愿的一位,而且,他还带给我一本他新出版的杰作《布朗勃尔上校的沉默》(Les Silences du Colonel Bramble)。

【注释】

[1] 合伙人比尔,指威廉·莎士比亚,比尔是威廉的昵称。

[2] 哈罗德·门罗(1879——1932),英国诗人,英国诗歌书店的主人。

[3] 位于伦敦布鲁姆斯伯里(Bloomsbury)区的一家书店,开于1913——1926年。

[4] 埃尔金·马修斯(1851——1921),英国出版商、书商,他曾经出版过叶芝、庞德等人的作品,1907年出版乔伊斯的诗集《室内乐》。

[5] 汉弗莱·米尔福德(1877——1951),英国出版家、编辑,曾在1906——1945年间任牛津大学出版社的总编。

[6] 根据芬奇的著作《西尔维亚·毕奇和迷惘的一代》记载,毕奇是一位怪怪的图书馆管理员,也是位怪怪的书商,就像她的图书馆毫无系统可言一样,她要出售的书上也没有价格,没有任何营销活动,而且,每次卖出一本书,她都很不舍得和这本书分离。但是她也很讲究向哪种人推荐哪种书,她曾经形容她的工作,就像是鞋店老板为顾客找鞋子一样,非得合脚才行。

[7] Bunny(兔儿)发音和法语的“abbonés”(订户,会员)很像。

[8] 安德烈·莫洛亚(1885——1967),法国作家。