十七(第2/2页)

我们经常远涉施耐勒丛林。每次远征我都准备一瓶柠檬茶、甜饼、我的编织活、小灰地毯以及一些玩具。我们在丛林里会待上约莫一小时的样子。丛林很小,坐落在山坡上,地面上覆盖了一层枯死的松针,从小我就称这片灌木丛为“森林”。

我铺上毯子,让亚伊尔坐在上面玩玩具,我则和三四个家庭妇女坐在一块凉石头上。这些女人都很好,她们很愿意给我讲述她们的生活和家庭,但并不过多地暗示我得把自己的秘密告诉她们作为回报。为在她们面前显得不卑不亢,我同她们讨论各种编织法的长处,我对她们讲玛阿延·斯图伯商店正在处理质地轻柔的漂亮衬衫。一位妇女告诉我怎样用药物吸入的方法治疗小孩感冒。有时,我试图用米海尔带回家的政治笑话,如供应部长达夫·约瑟如何如何,一位新移民对本-古里安讲了什么话,来逗她们发笑。但当我转过头来,却看到沙阿法特的阿拉伯村庄在边境上无精打采,沐浴在蓝光之中。远处的瓦舍红砖墁顶,近旁,树梢的鸟儿在晨曦中用一种我听不懂的语言在歌唱。

不久,我就累了。回到家里,喂孩子,把他安放在摇篮里睡觉,而后昏昏沉沉地倒在床上。蚂蚁爬到了厨房,大概是它们突然发现我竟然那么虚弱。

5月中旬,我允许米海尔在家里用烟斗抽烟,我和孩子住的那间房子除外。要是米海尔病了,或是有点小毛病,我们该怎么办?他自从十四岁那年起就再也没有生过病。他是否可以休几天假去旅游一下?再过那么一年半载,他拿下了第二学位,也就可以轻松一些了。那么我们全家就可以休一个愉快的假期了。我能做什么事让他高兴呢?我给他买穿的?对了,他还在攒钱购买即将出版的《希伯来大百科全书》。为实现这一愿望,他每星期四次走到学校,不坐公共汽车,用这种方法已经攒了大约有二十五镑。

6月初,孩子已表现出能够认出父亲的迹象。米海尔从门口走近他,他就咯咯直笑。接着,米海尔又从窗子那儿逗他,他惊喜得狂呼乱叫。我不喜欢孩子欣喜若狂的样子。我对米海尔说,恐怕孩子不是那种特别聪明的人。米海尔瞠目结舌,开始想说什么,但犹豫了一下,又改变了主意,陷于沉默。后来,他给父亲及姑妈们写了一封信,把孩子能够认出他的消息告诉了大家。丈夫相信,他和儿子定会成为心心相印的朋友。

“你小时候肯定被他们宠坏了。”我说。