赌徒 第一章(第3/4页)

“然而事实是这样,”我回答说,“这件事是一个可敬的退伍大尉告诉我的,我亲眼看见他面颊上的子弹伤疤。”

法国人喋喋不休地乱扯起来。将军一味随声附和,但是我推荐他读一读佩罗夫斯基将军《回忆录》的记载,3这个将军在一八一二年当过法国人的俘虏。后来,玛丽娅·菲里波夫娜讲起另外一件事情,总算打断了这个话题。将军对我十分不满,因为我和法国人几乎已经吵了起来。但是阿斯特莱先生似乎很赞成我跟法国人争论,他从桌旁站起身来,请我和他一起干杯。傍晚时分,我照例能够跟波丽娜·亚历山德罗夫娜谈上一刻钟光景。那是在散步的时候。大家都上公园里的游乐宫去了。波丽娜坐到喷水池对面的一条板凳上,让娜琴卡和孩子们在附近玩耍。我也让米沙在喷水池旁边玩,于是终于只剩下我和波丽娜两个人了。

一开头,当然先办正事。当我交给她的总共只有七百盾的时候,她大发脾气了。她总以为,拿她的钻石在巴黎抵押,我至少能给她带来两千盾,甚至更多的钱。

“我实在非常需要钱,”她说,“不管怎么样,一定要弄到钱,否则我就完蛋了。”

我向她打听我不在的时候发生了什么事。

“也没有什么,只是从彼得堡传来两条消息,先是说老太太的病情很重,过了两天又说她已经死了。这消息来自季莫菲·彼得罗维奇,”波丽娜补充说,“他可是个办事认真的人。我们就在等候最后的确切消息。”

“那么说,这里大家都在等候消息喽?”我问道。

“当然喽,没有一个例外,大家都在等候消息;整整半年来就盼着这一天到来。”

“您也盼着?”我问道。

“我可根本不是她的亲属,我不过是将军的继女。但是我相信,她在遗嘱里一定会提到我。”

“我看您会得到一大笔钱。”我肯定地说。

“是的,她喜欢我,但是您怎么会有这样的看法?”

“请您告诉我,我们的那位侯爵4是不是也关心人家的家庭秘密?”我反问了一句。

“您自己干吗对这种事有兴趣呢?”波丽娜严峻地瞥了我一眼,问道。

“可不是;如果我没有猜错的话,将军已经向他借了钱。”

“您的猜测总是很正确的。”

“哼,如果他没有风闻关于老奶奶的消息,他会掏钱出来?您有没有注意到,吃饭的时候,他有两三回谈到祖母,用的称呼是亲奶奶:‘亲奶奶’。多么友好、多么亲密的关系啊!”

“是的,您说得对。他一了解我根据遗嘱也能分到一部分遗产,就立刻向我求婚了。怎么,这种事难道您也想知道?”

“还只刚刚求婚?我以为他早就向您求婚啦。”

“您明明知道不是这么回事!”波丽娜恼怒地说,“您在哪儿遇见这个英国人的?”她沉默片刻后提出了这样的问题。

“我就知道您马上会打听他的情况。”

我把我和阿斯特莱先生在旅途中相遇的一番经历对她讲述了一遍。“他很拘谨、多情,他准已经爱上您了吧?”

“是的,他爱上我了。”波丽娜回答说。

“是呀,他比法国人要有钱十倍。法国人真有什么家产?这不值得怀疑吗?”

“不值得怀疑。他有一座城堡。昨天晚上将军还肯定地对我说起这一点。嗳,您总觉得满意了吧?”

“如果我是您,我一定嫁给英国人。”

“为什么?”波丽娜问道。

“法国人的外表是漂亮一些,可是内心却肮脏得很。而英国人不仅为人正直,并且还富裕十倍。”我痛痛快快地说。

“不错。但是法国人是侯爵,人也更聪明。”她从容不迫地回答说。

“真是这样吗?”我照旧又问了一句。

“确确实实是这样。”

波丽娜非常讨厌我问长问短。我看得出来,她想用回答的语气和腔调来惹我发脾气。我当场向她点破了这一点。

“是呀,你一发火,我心里真快活。我让您问长问短、东猜西测,为此您也得付出些代价。”

“我确实认为自己有权向您提出各种问题,”我镇静地回答说,“就因为我准备为此付出任何代价,把生命也不放在心上。”

波丽娜哈哈大笑起来。

“您上一回在施朗根贝格对我说过,只要我一声令下,您愿意纵身往下跳,跳到那万丈深渊中去。我总有一天会下这样的命令,目的就是想看看您怎样付出代价,也叫您相信我说话是算数的。我恨您,因为我把您宠惯了,更可恨的是我还那么需要您。既然我需要您,我还得爱护您。”

她站起身来。她说话很激动。近来她跟我谈话,谈到末了总是很激动,很气愤,气愤万分。