第三部 第九章(第4/6页)

“这个人很不好。”

“我有同感。可见我们在这一点上是一致的,因此我们讨论起来就更容易了。现在谈谈纳塔利娅·尼古拉耶夫娜吧……您知道吗,伊万·彼得罗维奇,我现在好像在黑暗中摸索,我等待您就像等待光明一样。您一定能为我解开谜团,因为在最主要的一点上,我实际上只能根据阿辽沙的话来猜想、判断。此外我就没有人可以请教。您说,首先(这是很重要的),在您看来,阿辽沙和娜达莎在一起会幸福吗?我首先必须了解这一点,才能作出最后的决定,才能知道我自己该怎么做。”

“这样的事怎能说得准呢?……”

“那当然,这是说不准的,”她插嘴道,“可您觉得怎样呢?您是很聪明的人。”

“我看他们是不会幸福的。”

“为什么?”

“他们不般配。”

“我也这样想!”她双手合拢,仿佛深感悲哀。

“您详细地说说吧。您听我说,我非常想见到娜达莎,因为我有很多话要同她谈,而且我觉得,我和她能解决所有的问题。现在我心里老是在想象,她一定非常聪明、端庄、诚恳,而且非常美丽。是这样吗?”

“是这样。”

“我相信。那么,既然她是这样的姑娘,她怎么会爱上阿辽沙这样一个不懂事的孩子呢?请您给我解释一下,我经常在想这个问题。”

“这是无法解释的,卡捷琳娜·费奥多罗夫娜,很难说为什么一个人会爱上对方。不错,他是个孩子。可是您知道吗,一个人怎么会爱上个孩子呢?(我看着她不禁心软了,她的一双小眼专注地望着我,一副严肃而迫切的神气。)娜达莎自己越是不像个孩子,”我继续说道,“她越是庄重,就越有可能爱上他。他诚实、真挚、非常天真,有时他的天真是很动人的。她爱上他也许是,怎么说呢?……似乎是出于一种怜悯……不过,我觉得我什么也解释不了……可是我倒想问问您自己:您爱他吗?”

我鼓起勇气向她提出了这个问题,我觉得,我仓促地提出这个问题,不会使这位头脑清晰、心地无比纯洁的姑娘感到受窘。

“真的,我还不知道,”她轻轻地回答说,神情开朗地望着我的眼睛,“不过我好像是很爱他的……”

“嗯,您瞧。那您能否解释,为什么您爱他呢?”

“他不虚伪,”她想了想回答道,“当他直视着我的眼睛,同时说着什么的时候,这使我非常喜欢……您听我说,伊万·彼得罗维奇,我在和您谈这些,而我是个姑娘,您是男人,我这样做好不好呢?”

“这有什么呢?”

“就是嘛。当然,这有什么呢?可他们(她用眼睛示意围在茶炊旁谈话的那几个人),他们一定会说,这是不好的。他们的看法对不对呢?”

“不对!您心里并不觉得这样做不好啊,所以……”

“我总是这样,”她抢着说道,显然,急着想同我尽可能多谈谈,“只要有什么使我不好意思,我马上就问问我的心,如果我觉得问心无愧,我也就安心了。永远都应当这样。我之所以这样毫不隐讳地和您谈心,就像自己在和自己谈话一样,就是因为,首先,您是一个极好的人,而且我知道过去在阿辽沙插足之前,您和娜达莎的故事,我听的时候都哭了。”

“谁告诉您的?”

“那还用说,是阿辽沙,他讲的时候,自己也满眼含泪。他能这样是很好的,我非常高兴。我觉得他爱您胜过您爱他,伊万·彼得罗维奇。我喜欢他就是因为他在这些事情上的表现。嗯,其次,我如此坦白,就像自己在和自己谈话一样,是因为您是非常聪明的人,在很多问题上您可以给我出主意,教导我。”

“您怎么知道,我聪明得足以教导您呢?”

“瞧您;这还用问!”她沉思起来。

“我只是顺便这么说起来;我们还是谈谈最主要的事情吧。请您指教:现在我觉得自己是娜达莎的情敌,这一点我是明白的,我该怎么办呢?所以我才问您他们会不会幸福。我日夜都在考虑这个问题。娜达莎的处境是可怕的,太可怕了!他已经不再爱她了,却越来越爱我。是这样吗?”

“看来是这样。”

“他并没有欺骗她。他自己还不知道,他已经不再爱她了,而她大概是知道的,她有多么痛苦啊!”

“您想怎么办呢,卡捷琳娜·费奥多罗夫娜?”

“我有很多设想,”她郑重地回答道,“心里却总是乱糟糟的,理不出个头绪。所以我才急不可耐地等着您来,想请您为我解决这些难题。您对情况更了解。现在对我来说,您仿佛就是神。您听我说,起先我是这样想的,既然他们相爱,就应当让他们得到幸福,所以我应该牺牲自己去帮助他们。不是吗?”