第三部 第六章(第3/5页)

“不是想博得好感,向她打听什么?你就坦白地承认吧:你是特意趁我不在家的时候去的,找她单独谈话,想打听什么,不是吗?我知道,你和她待了一个半小时,你告诉她,你认识她已故的母亲,还提了一些问题。”

马斯洛鲍耶夫眯着眼,狡狯地一笑。

“这个主意倒不坏,”他说,“不,瓦尼亚,并非如此。其实有机会为什么不问问情况呢,但并非如此。老朋友,听我说,现在我虽然又喝醉了,但是你要知道,菲利普永远不会怀着恶意欺骗你,决不会怀有恶意。”

“那么会不会有不怀恶意的欺骗呢?”

“嗯……也不会。不谈它了,我们干了这一杯,谈谈正事吧!也不是什么大事,”他把酒干了继续说道,“这个布勃诺娃没有任何权利留下这个小姑娘;所有的情况我都调查过了。没有任何收养手续或其他关系。母亲欠她一些钱,她就硬把小姑娘留在自己家里。布勃诺娃虽然狡猾,虽然凶恶,但也是个蠢婆娘,像所有的婆娘一样。去世的女人有合法的身份证,所以毫无问题。叶列娜可以住在你那里,不过如果某一位有家室的好心人真的收养她,那就太好了。但暂时让她留在你那里吧;我会为你安排一切。关于那位已故的母亲,我几乎没有了解到任何可靠的情况。她是某一个萨尔茨曼的遗孀。”

“对,涅莉对我说过。”

“嗯,情况到此为止。现在,瓦尼亚,”他比较郑重地说道,“我对你有一个小小的要求。你得照办。你要详细地告诉我,你在忙些什么,常去哪里,整天待在什么地方?我虽然有所耳闻,知道一些,但是我需要有更多得多的了解。”

他这样郑重其事,使我吃惊,甚至感到不安。

“怎么回事?你为什么要知道?这样郑重地查问……”

“是这样,瓦尼亚,一句话:我想为你效劳。你要明白,朋友,假使我和你耍滑头,即便不郑重其事地问你,也能从你这里探听出来。可你以为我在和你耍滑头:刚才你就提到糖果的事,我懂得你的意思。但既然我的态度这样郑重,那就是说,我对你的情况感兴趣,并不是为了我自己,而是为了你。所以你不要有顾虑,直截了当地把情况告诉我,真实的情况……”

“什么效劳?你听着,马斯洛鲍耶夫,为什么你不愿和我谈谈公爵的事?我需要了解他,这才是效劳。”

“公爵!哼……好吧,我就直言相告:在涉及公爵的问题上,我现在要央求你。”

“什么意思?”

“是这样:我发觉,老兄,他不知怎么卷入了你的事情;再说,他还向我问到过你。至于他怎么知道我认识你,你就不用问了。要紧的是:你要提防这个公爵。他是个出卖耶稣的犹大,甚至更坏。因此我一发觉他牵连到你,我就为你担心得发抖。可我什么也不知道,所以我才请你谈谈情况,让我能推测他的意图……甚至因此而请你今天来一趟。这就是我所说的重要的事情;这是实话。”

“至少你要告诉我一点情况,哪怕是说说,为什么偏偏是我应当提防公爵。”

“好吧,就依你。一般地说,老兄,我有时会插手一些案件。可是你想想,人家委托我办事,就是因为我不是一个说话不谨慎的人。我怎能对你无所不谈呢?所以你不要苛求,我只能笼统地讲一讲,非常笼统,只是要说明,他是一个怎样的无赖。现在你先谈你的。”

我想了一想,我的事情对马斯洛鲍耶夫毫无隐瞒的必要。娜达莎的情况不是什么秘密;何况我可以期望,马斯洛鲍耶夫能对她有所帮助。不言而喻,我在自己的叙述中,尽可能避开了某些方面。马斯洛鲍耶夫特别注意所有涉及公爵的部分。在很多地方他要我详细地讲,一再问及很多情况,结果我对他讲得相当详细。我的叙述持续了半个小时。

“嗯,这位姑娘很有头脑,”马斯洛鲍耶夫说,“也许她对公爵的估计并不完全准确,好在她从一开始就认识到,她所面对的是怎样的一个人,并且断绝了与他的一切关系。纳塔利娅·尼古拉耶夫娜真不简单!我为她的健康干杯!(他干了一杯)这里不仅要有智慧,还要有一颗不让自己受骗的敏感的心。这颗心没有误导她。不用说,她是输了,公爵不会改变主意,阿辽沙一定会抛弃她。只可怜伊赫缅涅夫,他得赔偿这个无赖一万卢布!是谁为他奔走,张罗这个案子的?想必是他自己!唉!这些性急的老好人哪,真是!一点用处也没有!这样同公爵打交道是不行的。我是能给伊赫缅涅夫找个好律师的,——唉!”他懊恼地捶了一下桌子。

“嗯,现在公爵在干什么呢?”