第一卷 三个女人 第十章 费尽心机苦心劝说(第3/4页)

“我很不舒服,”她急促地说道。“不——不是那么回事——我没兴致再听你说下去了。请离开我。”

“尽管会伤害你,维伊小姐,我还是得说。我对你说明的是这种情形:不管这件事可能会出现怎样的情况——不管该受责备的是她还是你——毫无疑问,她的境地要比你糟得多。如果你放弃怀尔德夫先生,对你将大有好处,因为你怎么可能同他结婚呢?可如今她已不可能轻易摆脱此事了——如果她失去了他的话,人人都会羞她。我这会儿请求你——不是因为她有最正当的权利,而是因为她的境遇最惨——把他让给她吧。”

“不行——我不能,我不能!”她脱口而出,完全忘记了先前特意摆出的对红土贩子的倨傲态度。“从没人遭受过如此的对待!本来一切都进行得很顺利——我决不会给压倒——决不被像她这样低贱的女人所压倒。很好,你来这儿为她求情,可她所遭遇的这一切麻烦不是她自己一手造成的吗?难道我想对什么人表示好感还要征得一群乡下佬的同意吗?她已经挡在了我和我所爱的人中间,现在她发觉自己受到了应得的惩罚,她就指使你来为她求情!”

“说实话,”维恩诚挚地说道,“她对这事一点儿也不知道。是我自己来请求你放弃他的。这样做对她对你都有好处。如果人们知道了一个小姐偷偷地同一个错待另一个女子的男人相会的话,他们准会讲出些难听话来的。”

“我并没有伤害过她;在他成为她的人之前,他就是我的人了!他回到了我身边——因为——因为他最喜欢我!”她不顾一切地说道。“我这么对你说已经全然不顾及自己的尊严了。我还能怎么样!”

“我可以为你保守秘密,”维恩温和地说。“你不用害怕。我是唯一知道你同他幽会的人,不过还有一点要讲明,然后我就会离开。我听到你对他说你讨厌住在这里——埃顿荒原对你来说是座监狱。”

“我是这么说了。我知道,四周的景致里有一种美,但它对我却是座监狱。你提到的那个男人并不能抹去我心中的这种感觉,尽管他就住在这儿。只要旁边有一个比他更好的人,我是决不会把他放在心里的。”

红土贩子觉出了一线希望,听了她说的这些话后,他觉得似乎又可作第三种尝试了。“小姐,既然如今我们都讲了一点心里话,”他说,“我要把我对你的建议告诉你。你知道,我干卖红土这一行当,走过了许多地方。”

她点点头,转过身,两眼盯住了他们脚下这片迷蒙苍茫的山谷。

“我这么四处游荡,到过蓓蕾口那一带。如今的蓓蕾口可是个好地方——真了不起——那么一大片波光粼粼的大海像一张弯弓嵌进陆地——成千的上等人来来往往——乐团演奏着音乐——人群中有不少海军军官和陆军军官在闲逛——你碰到的人中十有九个都在谈情说爱。”

“这一切我都知道,”她轻蔑地说。“我对蓓蕾口了解得比你多。我就出生在那儿。我父亲从海外来到那儿,当上了军队中的音乐家。啊,我的灵魂,蓓蕾口!我真希望现在就在那儿。”

看到在一定的情况下闷火也能闪发出耀眼的火焰,真让红土贩子大为惊讶。“如果你在那儿,小姐,”他接口道,“过上一星期,你就会把怀尔德夫跟荒原那儿的野马一样忘个一干二净。行,我能让你到那儿去。”

“怎么?”尤斯塔西雅问,乌黑深邃的眼睛里透出非常奇怪的神色。

“我叔叔给一个有钱的寡妇当了二十五年管事。那寡妇有一幢面朝大海的漂亮房子,她上了年纪,又跛了脚,她想找一位年轻的伴娘,好给她念念书唱唱歌,尽管她在报上登了广告,也用过五六个人,却没法找到一个可意的人来陪伴她。如果能有你这样一个人作伴,她会高兴得跳起来,这事我叔叔不费事儿就能办到。”

“说不定我还得干活儿?”

“不,一点活都不用干;你只消干一点点小事,像读读书什么的。不过得等到元旦后才能开始。”

“我知道那就是干活儿嘛,”她说道,又恢复了先前的那种娇慵态度。

“我承认要干点琐细活儿,不过那都是些逗逗她开心的事儿;有闲阶级或许会把那种事叫做活儿,而劳动人民则会把那叫作玩儿。想想你会有的同伴和过上的生活吧,小姐;你会看到那一片大好风光,你会跟一个上等人结婚。我叔叔要求在乡下找一个可信赖的年轻小姐,因为老太太不喜欢城里的姑娘。”

“为了让她高兴我会把自己累坏的!我才不去呢。啊,如果我能像一个小姐一样住在快乐热闹的城里,想怎么生活就怎么生活,能随心所欲地干自己想干的事,那我情愿拿出一半不顺心的生命来!真的,红土贩子,我肯这样做的。”