57 《白色城堡》之后(第2/3页)

我的故事就开始以这种全新的形式上演,这或许是由于我对故事的内部逻辑没有把握,或许是由于我想像力迟钝。我当然非常熟悉E.T.A.霍夫曼(E.T.A.Hoffmann)的孪生兄弟故事。他总是对自己不满意,由于渴望成为音乐家而模仿莫扎特,甚至过分到把莫扎特的姓氏加在自己的名号上。我也读过埃德加·爱伦·坡那些令人毛骨悚然的恐怖故事,以及陀思妥耶夫斯基的《双重人格》(The other)。我所写的斯拉夫村落里那位患癫痫病大师的传奇故事,就得益于他们的启发。上中学的时候,生物学老师吹嘘说,他总是能够分辨出班上那一对丑陋的孪生兄弟。但在口头考试时,他们俩交换了位置,而老师却丝毫不知。我第一次看到电影《大独裁者》(The Great Dictator)中查理·卓别林模仿他人的样子时,曾非常喜欢,但后来就不了。小时候,我对连环画册上的千面人敬畏有加,他永远都在变幻身份。如果他和我换了身份,他会做什么呢?我对此感到好奇。如果和一个业余心理学家互换身份,他也许会说:“事实上,所有作家渴望的,就是变成另一个人。”在将自己转换到作品中去这一点上,罗伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Louis Stevenson)比霍夫曼有过之而无不及。他将自己完全融入《化身博士》(Dr. Jekyll and Mr. Hyde)中:白天是一个普通人,晚上却是一个作家!不论何时,我的对应自我只要与我调换了位置,他就会提醒读者,要对这双重身份负责的人,是我。

对于究竟是那个意大利奴隶还是那位奥斯曼大师写成了《白色城堡》的手稿,我自己现在都不清楚。在创作时,为了防范出现某些技术问题,我决定使用一种亲昵的笔调,那是一种我对《寂静的房子》中的历史学家法鲁克所感到的亲近。还有塞万提斯,我曾在该书的第一章和最后一章都向他表示过敬意,他曾在某些地方感受到类似的焦虑不安。为了写《堂吉诃德》,他借鉴了阿拉伯历史学家赛义德·哈米德·本·安吉利的手稿,并以文字游戏填补差异,使它成为自己的东西。那些对《寂静的房子》熟悉的人会记得,法鲁克在盖布泽档案馆找到手稿之后,就决定用大众语言对其进行加工,他可能还增加了一些从其他书上引来的内容。读者或许会认为,我同法鲁克一样,埋头于档案馆,在书架中搜罗一些布满灰尘的手稿。在这里,我有必要向读者澄清,我无意对法鲁克的行为负责。我所做的,只是引用了几个法鲁克所发现的细节。为此,我还借鉴了在写第一部小说时读到的方法、司汤达在《三部意大利编年史》(Three Italian Chronicles)中也曾使用过它:我在给法鲁克写的前言里,零零星星地加进了几处细节,这样旧手稿的发现过程就已安排妥当。这也为我之后在另一部历史小说中再次利用法鲁克(如同他祖父萨勒哈汀先生的所为)提供了方便,同时也使读者们避免看到许多无中生有的化装舞会所带来的种种偶然事端。这类化装舞会总是历史小说中最危险之处。

我将小说安排在17世纪中期,不仅是因为历史原因以及那是一段生动多彩的时期,还因为在这一时期,我的书中人物可以使用奈玛和埃弗利亚·切莱比的手稿。而且,小说中还渗入了一些小片断,它们摘取自前后几个世纪中的各种游记。为了让我那乐观、好心的意大利人成为领主的奴隶(就是描述那些假药盛行,船上抓有俘虏的日子),我效仿塞万提斯,巧妙地利用了一本书,它由成为土耳其俘虏的无名西班牙人呈献给菲利普二世。W. 若缇斯拉夫男爵在塞万提斯那个年代,是奥斯曼帝国军舰上的一个奴隶,他的回忆录为我塑造囚禁中的奴隶原型树立了模本。同时,我也参考了某个西班牙旅行家游历伊斯坦布尔时所写的信函内容。四十年前,他曾游历过这座城市,记述了它被瘟疫吞没的情形(那时一个普通的疖子就能引起恐慌),还记述了许多基督教徒被驱赶至王子岛。我的小说中另有许多细节,并不是发生在它所描述的年代,而是取材于其他时代某些人的真实记述:书中伊斯坦布尔的景致、焰火,以及夜晚娱乐庆典(出自安托万·盖兰德[Antoine Galland]、蒙塔古夫人[Lady Montagu]、德·托特男爵[Baron de Tott]);苏丹喜爱的狮子和他的狮子园(出自艾哈迈特·瑞菲克[Ahmet Refik]);奥斯曼军队的波兰战役(出自艾哈迈特·阿卡[Ahmet Ağa]的《维也纳围攻手记》[Diary of the Siege of Vienna]);年幼苏丹的某些梦境(出自一本《我们历史中的奇闻轶事》[Strange Events from Our History]的书,同我在祖母藏书室那里看到的科丘的作品一样,都是由诸如此类的轶事构成);伊斯坦布尔成群的野狗;对瘟疫的小心防范(出自赫尔姆斯·K. B. 冯莫尔特克[Helmuth K.B.Von Moltke]的土耳其语信函);还有白色城堡(出自塔杜兹·特里威廉[Tadeutz Trevanian]的《特兰西瓦尼亚游记》[Journeys in Transylvania],配有雕版画,其中提到了城堡的纪年,以及法国作家写的一本有关欧洲人与蛮人互换身份的小说),我的小说就是得名于此。