66.搜查

在大门对面给老太婆们坐的长登上坐着一位身穿蓝色运动夹克的年轻人,他不时看着大门。如果这个人不是过于匆忙地站起来的话,大清早就走出家门的维切斯拉夫·谢尔盖耶维奇是不会注意到他的。门洞里的脚步声变得响亮起来,于是斯拉瓦明白了,他有尾巴。这么说,他们没有放弃纠缠,并且昨天的事只是整个链条中的一个环节。

在等候无轨电车的人群中伊弗列夫试图挤到中心去,更靠近人行道的边缘。当无轨电车来了后,维切斯拉夫拼命地向后门移动,但是从它旁边挤了过去并从电车的后面跑到了街道的另一面。他叫住了第一辆碰到的汽车,它正在向相反的方向行驶。这是辆写有“蛋糕,甜酥糕”的小型客货两用汽车。

“离这里不远,过三条街。我付三卢布。送我去!”

他回过头看到,尾随追踪他的有两个人,并且他们正精神饱满地紧跟着他跑过街道。转弯后他让车停了下来,往座位上扔了三卢布,然后钻进了学校的院子。他绕过了建筑物。学校后面的围墙上砸开了一个洞,他知道它。穿过洞斯拉瓦走到了临近的街道上,这里他也走运了:他马上叫住了出租车。尾巴甩掉了。伊弗列夫在市中心的国营百货商店附近下了车,这里总是熙熙攘攘,然后给拉伯波尔特打了电话。

“拉普,您准备什么时候去编辑部?”

“您需要钥匙,斯拉瓦契卡?”

“不,我希望见个面。”

“已经出什么事了吗?”

“是的……有点事……”

“我准备好了,老兄!只是请允许我刮完胡子并喝杯茶。”

“当然,雅科夫·马尔科维奇。我在伊兹麦伊洛沃公园地铁站入口处等您。”

“难道这对您方便吗?”

“反正也没事做,我坐车来。”

伊弗列夫没有等得过久。雅科夫·马尔科维奇戴着礼帽并穿着过于肥大的风衣蹭着地走在柏油路上,慢慢地穿过了街道。

“难道世上有迫使一个人自愿不睡觉的大灾难吗?”

拉伯波尔特伸出了青筋交错的毛茸茸的手。伊弗列夫列举了事实,尽量避免情绪外露。雅科夫·马尔科维奇没有打断他,只是看着一旁,不时发出呼哧声。他只是在一处抬起了眉毛并又问了一遍:

“茵娜?如果不是从您这里听到这个,伊弗列夫,我不会相信的。看来,我坐牢坐得还不够……”

“怎么办,拉普?”

“看到了?现在您倒问我怎么办了!我是谁,是车尔尼雪夫斯基吗?可当您开始的时候,您问过我吗?可我还是警告过您了!可是您的行事比斯维特洛杰尔斯卡娅还要糟!”

“我?!”

“当然了!我们的朋友扎卡莫尔内会用‘马可福音’中的话来形容像茵娜这样的人:‘父啊,赦免他们,因为他们所作的,他们不晓得。’可您是知道的!或者您学习法语是为了翻译正面的法国作品?”

“库斯汀很害怕落到第三处的魔爪中,雅科夫·马尔科维奇。但是谁能想到,一百三十年后他会被逮捕!”

“不是他,而是您,孩子!并且您用自己的英勇行为能证明什么呢?证明从尼古拉时代起什么也没有改变?啊,您要说,变得更糟了?是的,俄罗斯不走运:它臣服在了蒙古人脚下,而应该臣服在法国人脚下的,或者更好,在英国人脚下。以后他们会离开的,但是他们会让她怀上民主精神,而不是卑鄙下流的习气!可您以为,没有您的库斯汀我们不知道这一点吗?现在您想怎么样?”

“我只是想警告:他们在监视我。”

“谢谢!但我一向生活得似乎我身后有尾巴一样。而现在尤其是。”

“为什么?”

“是这样的年份!惊涛骇浪正在滚动。眼看就要压到身上了。浪头曾多次把我撞倒,但以前我站起来了。现在我站不起来了……68年之前上面在犹豫。他们害怕。但是你瞧扼杀了捷克人,竟然顺利过去了!他们明白了,既然在异国的捷克斯洛伐克人能忍受一切,那么在自己的国家……这就是第一批祭品。您是有才华的人,斯拉瓦契卡。在我们的国家中没有有才华的人们的一席之地。也许,在太阳系里也没有,我怎么知道!我们去上班吧,不然卡申现在每天早晨在入口处记录迟到的人。”

他们下到了地铁里,并且在里面拥挤的人群中乘车时,谈论其他事情。

“您和娜佳的事怎么样?”

斯拉瓦耸了耸肩。

“当然,这不是我的事,并且您可以说,我是守旧的人,但是您最好别蒙骗她。”

“抽象意义上我自己明白这一点。但是当我听到她的声音时,手不由自主地想解开裤子。”

“斯拉瓦契卡,别把自己装成色情狂了。我是作为父辈提建议。”