第五幕(第2/5页)

赫力堪纳斯

她是一位倜傥的女郎。

拉西马卡斯

她是这样一位绝世的佳人,要是我能够确定她果然是世家贵族的后裔,我一定不再作其他的奢求,而认为得到这样一位妻子是终身的幸事。美人儿,这里有一位抱病的国王,在他身上你可以期望得到最高的赏赐;假如凭着你的巧妙的手段,只要能够使他回答你的一句问话,你的神奇的医术就可以使你得到你所愿望的任何酬报。

玛丽娜

大人,我愿意尽我的力量设法治疗他的病症,可是有一个条件,除了我自己和我的女伴以外,谁也不准走近他的身旁。

拉西马卡斯

来,让我们离开她;愿神明保佑她成功!(玛丽娜唱歌)他注意到你的歌声没有?

玛丽娜

没有,也不曾望我们一眼。

拉西马卡斯

瞧,她要向他说话了。

玛丽娜

万福,陛下!我的主,听我说句话儿。

配力克里斯

哼!嘿!

玛丽娜

陛下,我是一个少女,从来不曾勾引别人向我注目,可是像一颗彗星一般,到处受尽世人的凝视。她现在在向您说话,陛下,她所身受的种种不幸,要是放在准确的天平里衡量起来,也许正和您的不幸同样的沉重。虽然横逆的命运降低了我的身分,我的祖先却是和庄严的君主们分庭抗礼的;可是时间已经淹没了我的家世,使我在这多难的人世失去自由,忍受一切意外的折磨。(旁白)我不愿意说下去了;可是仿佛有什么东西在我的脸上发烧,它在我的耳边对我说,“不要去,等他说话。”

配力克里斯

我的命运——家世——很好的家世——可以跟我相比!——是不是这样?你怎么说?(推玛丽娜。)

玛丽娜

我说,陛下,要是您知道我的家世,您一定不会对我这样粗暴。

配力克里斯

我倒也这样想。请你把你的眼睛转过来对着我。你有几分像是——你是哪一国的女子?是不是这儿海岸上的?

玛丽娜

不,我也不是任何海岸上的;可是我出世却也和凡人一样,生来就是像您所看见的这样一个人。

配力克里斯

我心里充满了悲伤,一开口就禁不住泪下。我的最亲爱的妻子正像这个女郎一样,我的女儿要是尚在人世,一定也和她十分相像:我的王后的方正的眉宇;同样不高不矮的身材;同样挺直的腰身;同样银铃似的声音;她的眼睛也像明珠一样,藏在华贵的眼睫之中;她的步伐是天后朱诺的再世;她的动人的辞令,使每一个听者的耳朵在饱聆珠玑以后,感到更大的饥饿。你住在什么地方?

玛丽娜

我是一个托迹异乡的人;从甲板上您可以望见我所住的地方。

配力克里斯

你是在什么地方生长的?你这种卓越的才能是怎样得到的?

玛丽娜

要是我把我的历史告诉人家,人家一定会疑心那是谎话而加以鄙弃。

配力克里斯

请你说吧;谎话不会从你的嘴里出来,因为你瞧上去是这样正直而真诚,从你的容貌看来,你像一座真理的君王所居住的宫殿。我相信你,即使在你的叙述之中,有什么难于置信的地方,我也会毫不怀疑;因为你的模样活像一个我所曾经爱过的人。你的亲族有些什么人?当我看见你在我眼前,把你推开去的时候,你不是说过,你有很好的家世吗?

玛丽娜

我的确说过这样的话。

配力克里斯

告诉我你的父母是什么人。我仿佛听你说起,你曾经受过种种的困苦折磨,你以为我们两人的不幸要是互相比较一下,也许会分不出轻重。

玛丽娜

这样的话我也说过;凡是我所说的话,都是我自己认为不违背事实的。

配力克里斯

把你的故事告诉我;要是你所经历的困苦,果然可以抵得上我的千分之一的不幸,那么你是一个男子,我却像一个女孩似的受不起人世的煎磨。可是你瞧上去却像忍耐女神一样,凝视着君王们的坟墓,把一切苦难付之一笑。你有些什么亲族?怎么会和他们分散?你叫什么名字,我的最温柔的女郎?告诉我吧,我在恳求你。来,坐在我的身边。

玛丽娜

我的名字是玛丽娜。

配力克里斯

啊!这简直是对我开玩笑;你一定是什么愤怒的神明差来,让世人把我取笑的。

玛丽娜

忍耐一些,好陛下,否则我不再说下去了。

配力克里斯

好,我要忍耐。你不知道你说了你的名字叫玛丽娜,使我吃了多大的一惊。

玛丽娜

这名字是一个有权力的人给我取下的;我的父亲,他是一位国王。

配力克里斯

怎么!一位国王的女儿?名叫玛丽娜吗?