第八章(第3/5页)

“无论谁是她的父母,”奈特利先生说,“无论谁负起过抚养她的责任,看来他们都没有打算把她引进你所谓的上流社会。在接受了一点极其平凡的教育以后,她被留在高达德太太的手里,自己谋生——简单地说,就是在高达德太太的那一行里活动,和高达德太太的熟人来往。她的朋友们显然都认为这对她已经是够好的了;的确是够好的了。她再也没有什么更高的需求。在你选中她作为你的朋友以前,她心里并不讨厌她自己的那伙人,除此以外,她也没有什么奢望。夏天跟马丁一家在一起,她快活得不得了。她那时候并没有什么优越感。如果她现在有的话,那是你造成的。你算不上是哈丽埃特·史密斯的朋友,爱玛。罗伯特·马丁要不是感到她对他有点意思,是决不会走得这样远的。我对他很了解。他感情真挚,决不会出于自私的冲动去随便向任何一个女人写信求爱。至于自负,在我所认识的人当中,要数他最不自负了。毫无疑问,他是受到了鼓励才这么干的。”

对爱玛来说,最方便的是,不去直接回答他这一番话,她宁可重新拾起自己的话题。

“你是马丁先生的一个非常诚挚的朋友;可是,像我刚才说的,你对哈丽埃特却不公正。哈丽埃特有权攀一门好亲,这并不像你所说的那么可鄙。她不是个聪明的姑娘,可是却比你想象的更有头脑。不应该把她的智力说得那么差。不过,撇开这一点不谈,就算她像你所形容的,不过是长得漂亮,性情温和吧,让我告诉你,就她那漂亮温和的程度来说,这些长处对一般人来说也并不是无足轻重的。事实上,她是个美丽的姑娘,一百个人当中准会有九十九个是这样想的。男人们在对待美的问题上也许会变得比人们设想的更为冷静,他们也许会爱上渊博的头脑,而不是爱上美丽的面孔,可是在那以前,一个像哈丽埃特这样可爱的姑娘,肯定会受到爱慕和追求,肯定能从许多男人当中挑选丈夫,因此,长得漂亮有这个权利。她性情温和也并不是只有微不足道的权利。事实上,性情温和意味着性情和举止都纯真可爱,自己很谦虚,而且乐于跟别人和睦相处。如果你们男人一般都不认为这样的美和这样的性情能赋予一个女人最大的权利,那我就是大错特错了。”

“说真的,爱玛,听你这样滥用你的理智,几乎足以使我也这么想了。没有头脑比你这样乱用头脑还要好些。”

“的确如此,”她嬉皮笑脸地大声说。“我知道那正是你们所有人的心情。我知道像哈丽埃特这样的姑娘正好是每一个男人所喜爱的——既能使他心醉神迷又合他的心意。啊!哈丽埃特可以拣拣挑挑啦。要是你,你自己要结婚的话,那她嫁给你最合适。而且她才十七岁,刚进入社会,刚开始为人们所知,她没有接受她得到的第一次求婚,难道人们因此就觉得她不可理解吗?不——请给她一些时间,让她自己去考虑吧。”

“我一直认为你们这样亲密是非常愚蠢的,”奈特利先生马上说,“不过我把我的看法放在心里,没说出来;可是我现在看出来了,这样亲密,对哈丽埃特是很不利的。你会使她自以为很美,自以为有权攀一门好亲事,就此自命不凡起来,那不消多少时间,她就会觉得周围没有一个人配得上她。虚荣心在一个意志薄弱的头脑里作祟,会惹出各种各样的祸害来。要叫一个年轻小姐抱着过高的期望,那是最轻而易举的事。尽管哈丽埃特小姐长得非常漂亮,她也不一定会有人纷纷赶来向她求婚。有头脑的男人,随便你怎么说,都不会要娶傻里傻气的老婆的。门第高贵的男人不大会乐意去跟这么一个来历不明的姑娘结婚的——深谋远虑的男人会担心一旦她出身的秘密暴露出来,自己会感到不便和丢脸。让她嫁给罗伯特·马丁,那她就太平无事,又受人尊敬,还可以永远幸福;不过,要是你怂恿她一心指望高攀,而且教她非要嫁一个地位高、财产多的男人才心满意足,那她到头来只会在高达德太太家寄宿一辈子——或者至少(因为哈丽埃特·史密斯是个不嫁这个人也要嫁那个人的姑娘)一直寄宿到她一无指望,只好甘心情愿去抓住书法老师的儿子不放的时候为止。”

“对这一点,我们的看法完全不同,奈特利先生,这样讨论来讨论去是没有用的。我们只会把对方惹得更加激动。不过,要我赞成她跟罗伯特·马丁结婚,这万万办不到;她已经拒绝他了,又那么坚决,我认为他不可能再向她求婚。她拒绝了他,不管后果怎么糟都只好忍受。至于拒绝本身,我倒也并不想说我对她毫无影响;不过我向你保证,这事可不是我或者任何人能做多少主的。他的外貌对他太不利了,他的举止又那么粗鲁,即使她过去对他有过好感吧,现在也都没有了。我可以想象得出,她在看到比他高超的人以前,还能容忍他。他是她朋友的哥哥,而且又千方百计地讨好她;她没看到过更好的人(那准是他的一大帮助),她在埃比磨坊的时候,是可能不感到他讨厌。可是,现在情况改变啦,她现在知道绅士是怎么样的人;只有在教养和举止方面都是个绅士的人才能有机会同哈丽埃特结合。”