第五章

年轻人一开始就彼此喜欢了。每一边都有许多动人之处,可想而知,她们认识以后很快便能成为亲密朋友,这是良好的风度可以保证的。克劳福德小姐的美貌,没有在两位伯特伦小姐那里引起非议。她们自己也太漂亮了,不会不喜欢任何漂亮的女人,而且几乎像两个哥哥一样,对她那对灵活的黑眼睛,那种发亮的浅褐色皮肤和整个优美的外表着了迷。如果她再高一些,丰满一些,白一些,也许便不是无可挑剔的,但现在这样,那就无可比拟了。她是一个大家都会公认的可爱的美人,而她们是当地最漂亮的小姐。

她的哥哥并不漂亮;是的,她们初次见到他的时候,还觉得他毫不足道,又黑又平常;但他仍是一位绅士,谈吐不俗。第二次见面证明他并不那么平凡;当然,他平平常常,但是他的面部表情很动人,他的牙齿这么整齐,他的身材这么匀称,人们很快便忘记他的平凡了。在第三次会面后,也就是在牧师府的一次宴会后,就不再有任何人说他平凡了。他实际是两姐妹见过的最惹人喜爱的年轻人,她们同样喜欢他。由于姐姐已经订婚,按照公平的原则,他当然成了妹妹的财产,这是她自己也充分意识到的;他来到曼斯菲尔德还不满一个星期,朱利娅已准备把他看作心上人了。

玛利亚在这件事上的观念比较混乱和模糊。她也不想明白和清楚。“她喜欢一个可爱的人,这没有什么不对——她的情况人人知道——克劳福德先生应该自己留神。”克劳福德先生也不打算冒任何危险;两位伯特伦小姐是值得喜爱的,也准备被别人喜爱;他并没有什么目的,只是希望她们喜欢他。他不是要她们为他而死;他是有头脑和分寸的,不会让自己的判断和感情失去控制;在这些问题上,他掌握着广阔的回旋余地。

那次宴会后,他送她们上马车回来时说道:“姐姐,我很喜欢你那两位伯特伦小姐,她们举止文雅,惹人喜爱。”

“一点不错,她们确实可爱,你这么说,我听了很高兴。但是你最喜欢的是朱利娅。”

“对,我最喜欢的是朱利娅。”

“真的这样吗?因为大家认为,玛利亚小姐是最美丽的。”

“我也这么想。她在各方面都稍胜一筹,我欣赏她的美貌——但我最喜欢的是朱利娅。毫无疑问,玛利亚小姐是最美丽的,我觉得她最惹人喜爱,但我最喜欢的应该始终是朱利娅,因为这是你的命令。”

“我不跟你谈了,亨利,但我知道,最后你还是会最喜欢她的。”

“我不是一开始就对你说,我最喜欢她吗?”

“何况玛利亚小姐已经订婚。不要忘记这点,亲爱的兄弟。她已作出了选择。”

“是的,正因为这样,我更喜欢她。订了婚的女人比没订婚的总是更可爱。她已有了意中人。她没有心事了,她觉得她可以用她的全部力量来取悦于人,却不致引起怀疑。与一个订了婚的女人打交道是最安全的,什么危险也不会发生。”

“不过说到这点,拉什沃思先生是一个非常可爱的年轻人,这门亲事对她是十分美满的。”

“但是伯特伦小姐根本不把他放在眼里;那是你自己对你这位好朋友的看法。可是我并不赞成。我相信,伯特伦小姐非常喜欢拉什沃思先生。这是人家提到他时,我从她的眼神中看到的。伯特伦小姐是一个规规矩矩的女人,她没有感情不会答应嫁给他。”

“玛丽,我们把他怎么办呀?”

“我相信,我们只能随他的便。多讲没有用。最后他会发现他上了当。”

“但是我不想让他上当,我不希望他遭到愚弄;我但愿一切顺顺当当,不出乱子。”

“我的好姐姐!让他去碰碰运气,自讨苦吃吧。这种事反正一样。一个人不论早晚,一生中难免要上一两次当。”

“在婚姻问题上不一定这样,亲爱的玛丽。”

“在婚姻问题上尤其这样。我不想诋毁目前那些碰巧结了婚的人,亲爱的格兰特太太,但是无论男女,一百个人中没有一个不是在结婚的时候受了骗的。我看到的情形到处都这样,我觉得也必然这样,因为我认为,在一切交易中,这是一件对别人要求最高,自己却最不老实的事。”

“呀,你是在最坏的婚姻学校中,在希尔街[1]培养出来的。”

“我故世的婶母当然没有理由喜欢这种状况,然而根据我自己的观察,这是一种勾心斗角的游戏。我知道许多人结婚时满怀希望和信心,认为这门亲事十分有利,或者这个人有才有貌,性情温柔,但最后发现他们完全受了骗,于是只得委曲求全,忍受相反的既成事实!这是什么,不是上当吗?”