第三章(第2/4页)

“不过,芬妮,我觉得这个计划是很好的,可惜它不合你的心意。”

“哦,表哥!”

“从各方面看,它都是值得称道的。姨妈要你与她住在一起,这说明她是一个明白事理的大人。她选择你作她的朋友和伴侣,这是做得完全对的,我很高兴她没有为了爱钱而妨碍她这么做。你住在她那里是名正言顺的。我希望它不致使你太伤心,芬妮。”

“但事实是它使我很伤心;我不喜欢这样。我爱这个家和它的一切;我不会喜欢那儿。你知道,我与她在一起总是很不舒服。”

“你是一个孩子的时候,她对你的态度,我不能说好,但是我们大家都一样,或者几乎一样。她从不知道怎么对孩子亲切一些。但现在你到了应该得到较好对待的年纪了;我觉得她目前的态度已经好一些;一旦你成了她的唯一伴侣,她必然会重视你的。”

“永远没有人会重视我。”

“什么原因?”

“原因很多。我的地位,我的愚蠢,我的呆头呆脑。”

“关于你的愚蠢和迟钝,亲爱的芬妮,相信我,这根本不是你的天性,这些话都是用得很不恰当的。你一旦被人们理解,世界上没有一个人会有理由轻视你。你有清醒的头脑,温柔的性格,我相信还有一颗仁慈的心,你接受了恩惠,永远不会不希望报答。作为一个朋友和同伴,我不知道还有什么比这些更重要的。”

“你太亲切了,”芬妮说,在这些赞美面前有些脸红。“你把我想得这么好,我该怎么感谢你才是呢?唉,表哥,如果我离开这儿,我直到生命的最后一刻,都不会忘记你的好处。”

“说真的,芬妮,我希望你不致忘记我,但白房子并不远,你把它讲得好像离这儿足足两百英里似的,其实只要穿过庄园就到了;你几乎仍像往常一样生活在我们中间。两个家庭一年中天天都可以见面。唯一不同的只是,你与姨妈住在一起,一切都得自己拿主意,是怎样就怎样。这儿人很多,你可以躲在他们背后;但是在她那儿,你就不能不替自己讲话了。”

“啊!不要这么说。”

“我必须说,我喜欢这么说。现在把你交给诺里斯太太,比交给我的母亲好得多。姨妈对她真正关心的人是肯花大力气的,这是她的脾气,她会迫使你发挥你天生的才能。”

芬妮叹了口气,说道:“我不能像你一样看待事物,但我应该相信你是对的,不是相信我自己;我非常感激你,你让我懂得我应该适应必须适应的一切。如果我能设想我的姨妈是真的关心我,那么我能得到一个人的重视,我会感到很高兴。在这里,我知道我等于零,但我还是喜欢这里。”

“尽管你离开了这幢房子,芬妮,你是不会离开这个地方的。你照旧可以自由出入这个庄园,享有它的树木花草。你那颗忠诚的心,根本不必为这种名义上的改变感到害怕。你同样可以上这儿来散步,在它的图书室中选择你要的书,同样看到这儿的人,同样骑你骑惯的马。”

“你讲得很对。是的,我亲爱的老朋友小灰马!呀!表哥,我想起我过去多么怕骑马,听到骑马对我的健康有益,我当时是多么吃惊;(呀,每逢姨父开口谈到马的时候,我会吓得发抖!)可你总是千方百计开导我,让我摆脱顾虑,告诉我只要坚持一下,我就会喜欢骑马,现在事实证明你是对的;我愿意相信,你的预言在别的场合,也会得到应验。”

“我确实认为,与诺里斯太太一起生活,对你的精神是很有好处,正如骑马对你的健康有益一样;从长远看,这对你的幸福也大有关系。”

他们的谈话就这么结束了,不论它可能对芬妮发生多少有益的作用,实际还是多此一举,因为诺里斯太太根本没打算收留她。即使在目前的情况下,她也从未考虑过这事,反而在想方设法逃避它。为了防备万一,她特地在曼斯菲尔德教区那些体面的建筑物中,挑选了一栋最小的住房;白房子的大小只够她本人和几个仆人居住,她尤其注意只留一间单人房作客房——在牧师府空房间是很多的,现在她却特别强调只要一间空房,能接待一个朋友就成。然而她的一切防范措施都无济于事,人们仍在从好的方面猜想她;也许正是她对这间多余的房间的重视,引起了托马斯爵士的误解,以为这是打算留给芬妮的。伯特伦夫人马上把事情定了下来,毫不介意地向诺里斯太太说道:

“姐姐,等芬妮住在你那儿以后,我想,我们可以辞退李小姐啦?”

诺里斯太太简直吓了一跳:“住在我那儿,我的伯特伦夫人!你这是什么意思?”