第二部 冬 一(第3/3页)

登死死地盯着龙二。龙二那被热带太阳烤黑了的面部越发增加了雄壮感,浓密的眉毛和洁白的牙齿也越来越显眼了。可是,龙二最初的那番长篇大论却让登感到有些做作。他好像是为了迎合登的理想,对登每每在信中写下的夸张情感曲意逢迎。再度看去,龙二的身上仿佛带有某种仿冒的成分。登感到忍无可忍,于是,那句话终于冲口而出。

“哼!我怎么总觉得这东西像是仿造的呀。”

然而龙二却对此做了善意的误解。

“喂,你可不要开玩笑呀!是因为它太小了吗?鳄鱼嘛,小时候都是这么不丁点儿的。你去动物园瞧瞧!”

“阿登,不许说失礼的话。你不如先看看那本集邮册吧。”

早在登伸手前,妈妈就已经让龙二看过桌上那本用龙二寄自各地的信封上的邮票逐个精心贴成的集邮册。

妈妈在椅子上坐了下来,面对着窗子的亮光,一页一页地翻弄着。龙二则手扶椅背,从上往下依次观看。登在心中自语:两人的侧脸怎么全都这么好看呢!稀薄清澄的冬日光照,温馨地映照在那两张端正的侧脸的鼻梁上,他们似乎已经忘记了登的存在。

“这次什么时候出航?”

登忽然问道。

妈妈把惊诧的面孔转向了登。登清楚地看到:那张脸已经变得一片苍白。毫无疑问,对房子来说这是她最想打探的,但同时也是她最不敢问的。

龙二故意依旧凭窗而立。他微微眯缝起眼睛,缓缓答道:

“还不知道。”

这个回答令登受到了打击。房子虽然沉默着,然而她的身姿就好像是一个用小软木塞子封堵起来的瓶子,里面装着各种被风刮起涟漪的感情——一副不知幸福还是不幸的傻女人表情。在登的眼里,当时的妈妈就像是一个洗衣妇。

俄顷,龙二又不慌不忙地这样说道:

“总之,在新年到来之前一直要装卸货物。”

谎言也好真实也罢,这是一种确信自己能够给予他人的命运以力量的男人特有的充满怜悯语调的声音。

——母亲和龙二刚刚走出房间,登就因为愤怒而满面赤红。他不住地咳嗽着,从枕头底下抽出日记本,这样写道:

冢崎龙二的罪状:

第三条 当问他“这次什么时候出航”时,他竟出人意料地回答说“还不知道”。

登放下笔思索了片刻。然而愤怒再次驱使他执笔如是写道:

第四条 他终归再次回到了这里。

片刻以后,登开始为自己的愤怒感到羞耻。“没有感情”的训练跑到哪里去了?他再三鞭策自己,认真细致地检查自己的内心。在确认心底已全无怒意之后,这才重复阅读了第三条和第四条。尽管如此,登仍然认为没有必要对上述两条做任何修改。

这时,登隐隐听到了隔壁房间里的响动。妈妈好像在那里,龙二好像也在那里……自己的房间没有被锁上。登在心中思考着下一个步骤,不由得一阵悸动。在这个没有被锁上的房间里,在这样的上午时分,怎样做才能在不被察觉的情况下,迅速、真正迅速地悄悄抽出大抽屉,把身子钻进大抽屉留下的空当里呢?


  1. [9]历史用语,泛指大型西洋船舶。​