第一百五十三夜(第2/3页)

说完,阿里·本·毕卡尔哭了起来,边呻吟边诉苦。艾卜·哈桑对他说:“兄弟,我一心想给你办一件好事。但是,我很怕因此给你造成什么麻烦,妨碍与小姐见面,影响你与她之间的联系。兄弟,不必见外,你只管放心就是了!我想这位女子一定非常喜欢你,愿意和你对坐谈天。”

阿里·本·毕卡尔问:

“这位姑娘叫什么名字?”

“她叫莎姆丝·奈哈尔……她是哈里发哈伦·拉希德的一位爱妃。这个地方就是哈里发王宫。”

“我……现在哪里?”

“我们现在拉希德王宫里。”

莎姆丝·奈哈尔坐下,仔细打量阿里·本·毕卡尔,但见容貌英俊,气宇轩昂,举止庄重;阿里·本·毕卡尔也偷眼望了望莎姆丝·奈哈尔,双方不由自主,深深沉浸在爱河之中。

莎姆丝·奈哈尔吩咐歌女们各就各位,众乐女各抱着一把四弦琴,玉指轻弹,乐声四起,唱歌开始。

其中一位歌女伴着琴声唱道:

再修书一封,

但愿取到回函。

呼声船公公,

请听我细诉衷言:

主公连着我的心,

主公是我的生命线。

赐我一吻吧,

权作重礼赏赐,

我还你一吻,

正合你的心愿。

倘若还有什么要求,

只管随意取;

我穿着吝啬衣裳,

你身披慷慨长衫。

阿里·本·毕卡尔听罢,欣喜异常,对歌女说:“再唱一首吧!”

那歌女拨动琴弦,唱道:

远离意中人,

不禁眼泪淋淋。

呼声我的耳与目,

呼声我的命根。

千万不要慈悯,

那些悲泪浸眼的人。

歌女唱完,莎姆丝·奈哈尔对另一名歌女说:“喂,你来唱一首吧!”

那歌女弹起四弦琴,唱道:

我因秀目陶醉,

并非醉于美酒。

他离我眼前,

翩翩来我梦乡游。

酒美不醉人,

鬓发使人神走。

呵护并不能服人,

美德确乎有人求。

淡色染双鬓,

似披甲勇士将我魂收。

莎姆丝·奈哈尔听后,赞叹不已,遂令另一歌女吟唱。那歌女唱道:

天灯光灿烂,

青春胜过鲜露。

面颊可以书写,

爱情亦有限。

小巧玲珑得主护佑,

相见一声亲切呼唤。

歌声刚落,阿里·本·毕卡尔对靠近他坐着的一个歌女说:“喂,姑娘,你来唱一首诗呀!”

那歌女立刻弹起四弦琴,唱道:

往来总觉时短,

固执撒娇难。

多少障碍得消除,

春心活泼在少年。

相聚光阴贵,

尽卓莫等闲。

歌声未消,阿里·本·毕卡尔已是赞叹不已,热泪盈眶。

莎姆丝·奈哈尔见阿里·本·毕卡尔且哭,且吟,且诉,不禁心焦异常,忧虑满怀。她站起身来,走到圆宫厅大门。阿里·本·毕卡尔紧紧跟了过去,二人相互拥抱在一起,同时晕倒在地,一时不省人事。

女仆们立即走上前去,将二人抬入厅里,往脸上撒玫瑰水。

莎姆丝·奈哈尔和阿里·本·毕卡尔苏醒过来之后,不见艾卜·哈桑,立即问:“艾卜·哈桑在哪儿?”

躲在坐椅一旁的艾卜·哈桑马上走了过去,向莎姆丝·奈哈尔问安。

莎姆丝·奈哈尔说:“艾卜·哈桑,你办了一件好事,我求安拉允许我给你报偿。”

莎姆丝·奈哈尔走到阿里·本·毕卡尔面前,说:“先生,我打心底里爱你。不过,我们面对战争临头的命运只有忍耐。”

阿里·本·毕卡尔说:“凭安拉起誓,小姐,只有见到你,我才觉得心安;只有你,才能浇灭我心中的火;我对你的爱,只有我的鲁合归去时,才会消失。”

话音未落,阿里·本·毕卡尔哭了起来,泪珠直滚腮边,如同雨下。

莎姆丝·奈哈尔见此情景,也哭了起来。

艾卜·哈桑说:

“凭安拉起誓,你俩的事情真使我感到奇怪,令我迷惑不解。你俩的事情真是太离奇了。如今你俩相见时泪如雨下,分别时又该如何呢?”

片刻后,艾卜·哈桑又说:“现在不是落泪、悲伤的时候,而是高兴、开心的时候。”

莎姆丝·奈哈尔朝一个女仆使了个眼色,那女仆站起身来走去。片刻后带来数名女仆,个个手捧银盘走来,盘中满盛各种美味,顷刻间一桌美味佳肴摆在宾主的面前。

莎姆丝·奈哈尔和阿里·本·毕卡尔坐下进餐。饭毕,撤去桌子,宾主洗过手,女仆送来沉香香炉和玫瑰水瓶,开始熏香、洒香水。片刻后,一排女仆走来,人人手捧雕花金盘,满盛各种各样的饮料、水果和点心,香气扑鼻,色泽艳丽,赏心悦目,人见人喜。接着,男仆抬来一缸葡萄酒。莎姆丝·奈哈尔留下十名男仆和十名歌女,让其余女仆离去。她吩咐那十名歌女弹奏四弦琴,并命令其中一个吟唱诗歌。片刻后,弦乐高奏,歌女和曲吟唱道: