第十一章 走向地心

下午,我在雷克雅未克海滨散了一会儿步,晚上回来便早早地爬上自己的铺板,好好睡了一觉。

当我醒来的时候,我听到叔叔正在隔壁的房间里大声谈论着什么。我立刻穿好衣服,走进他的房间。

他正在用丹麦语和一位个子很高的人谈着什么。这个人看上去身强力壮,精力非常充沛。他脸庞宽大,神情坦白,眼睛呈梦幻般的蓝色,看上去非常聪明。他那一头即使在英国也会被称为红色的长发,随意地披散在结实的肩头。这位冰岛人动作敏捷,但是他似乎并不喜欢用手势代替语言。在我看来,他性情温柔沉静,但丝毫没有懒散的样子。我想任何人都可以看出他忠于职守,不会有非份的要求,他的人生哲学似乎就是不为世界上任何事情惊奇或忧虑。

教授怀着激情滔滔不绝地说着,而从这个人倾听的方式上,我观察着他的性格特征。面对不停挥舞着手臂的教授,他双臂交叉站在那里一动不动。如果表示不赞同,他的头就会从左向右摇一摇;如果表示同意,他的头就略微点一点,动作轻得连长发都不会因此动一动。他的动作如此简洁,几乎到了吝啬的程度。

当然,我决不会想到这个人是位猎手。他是不会让鸟兽感到恐惧的,他怎么能打中猎物呢?

猎人汉斯

当弗立德里克森先生神秘地向我解释说,这位冷静的猎人只捕捉绒鸭的时候,我才恍然大悟。绒鸭身上的绒毛是冰岛最大的财富,采集鸭绒的时候并不需要剧烈运动。

冰岛的海岸上到处都是狭窄的海湾,初夏季节,可爱的绒鸭就会来到海湾的岩石中间筑巢。巢穴筑好后,雌绒鸭就会从胸前拔下美丽的羽毛铺在鸟巢中。每当猎人或商人将这些鸟巢拿走,可怜的雌绒鸭只好重新再筑一个窝,就这样一直到它将自己身上的羽毛拔得一根不剩。这时,筑巢的工作就会由雄绒鸭来接替。由于雄绒鸭的羽毛又硬又粗,没有多大价值,因此它们筑出的巢穴不会再被人偷走了,能够一直保存下来。雌绒鸭产下鸭蛋,不久就会孵出小绒鸭,于是第二年就可以重新采集到鸭绒了。

绒鸭

由于绒鸭筑巢从不选择悬崖峭壁,而喜欢将巢穴筑在那些平缓地伸入海水的岩石上,因此冰岛的猎人们不用费多大力气,就能完成他们的工作。他们犹如一个农夫,但是不用播种和收割便可以收获。

这位稳重、冷静而又沉默寡言的人名叫汉斯·布杰尔克。他受到弗立德里克森先生的推荐,将作为我们的向导。

汉斯的性格和叔叔截然不同,可是他们很快便能融洽相处了。他们两个人都不计较报酬,一个人准备给多少就接受多少,另一个人准备要多少就给多少,所以这笔业务轻而易举便达成了共识。

根据规定,汉斯必须将我们带到斯奈费尔半岛的南部,位于火山脚下的斯塔比村。两地之间的陆地距离大约22里,叔叔说需要两天的路程。

后来,当他发现丹麦1里相当于24000英尺,所以不得不更改自己的计划,准备长途行军七八天。

我们共有四匹马,叔叔和我各骑一匹,另外两匹用来驮运行李。汉斯按照自己的习惯一路步行,他对这一带海岸了如指掌,因此答应带我们走最短的路线。

汉斯的任务并不是把我们带到斯塔比就可以结束,在叔叔的整个科学考察期间,他必须随时为叔叔提供各种服务,而他的酬金是每周三块银币(大约合十二先令),而且根据汉斯提出的基本条件,他们达成明确规定,汉斯的酬金必须在每星期六下午六点之前付清。

出发时间定于6月16日。叔叔想预付猎人一笔定金,但是他一口回绝了。

“以后。”他用丹麦语说道。

“以后。”教授对我重复了一遍。

谈判结束后,汉斯静静地走了出去。

“一个出色的小伙子!”叔叔叫道,“可是他还没有完全意识到,他将会成为一个多么了不起的人物。”

“那么,他将和我们一同深入到——”

“深入到地心,阿克塞尔。”

离出发时间还有四十八小时,使我感到遗憾的是,我不得不把这些时间花费在出发的准备工作上。我们千方百计把每样东西都放到最合适的位置,仪器放在这边,武器放在另一边,工具放在这个包裹,食物放在另一个包裹。我们携带的物品共分为四类。

仪器包括:

1.一只刻度为150度的摄氏温度计。在我看来,150度既太高又太低,因为如果气温达到150度,我们早已经被烤熟了,但是如果用它测量滚烫的泉水或者熔化的物质,这个刻度显然又不够。