第十章 一场有趣的谈话

晚饭准备好了。里登布洛克教授吃得狼吞虎咽,由于在船上被迫禁食,他的胃已经变成了一个深不可测的无底洞。这顿晚餐没有任何特别之处,实际上并不是冰岛式的晚餐,而是充满了丹麦风味。可是,我们这位主人是冰岛人,而不是丹麦人,因此他使我想起了那些传统的好客故事。显然,这里更像是我们的家,而不是他自己的家。

谈话是用冰岛语进行的,叔叔偶尔夹进几句德语,弗立德里克森先生则不时掺杂几句拉丁语,好让我也能听懂。这是两位学者之间的谈话,内容自然以科学为主,可是每当谈到我们的计划,叔叔就变得异常谨慎,而且在谈话的过程中,不时用眼神提醒我保持沉默。

首先,弗立德里克森先生问起叔叔在图书馆有没有什么发现。

“你们的图书馆简直什么都没有!只有几本毫无价值的破书放在那些几乎快要散架的书架上!”

“什么?”弗立德里克森先生惊讶地说,“我们拥有八千多册藏书,其中很多都是贵重、罕见的珍品藏书。有很多著作都是用古老的斯堪地纳维亚文写的,而且哥本哈根每年都会向我们提供所有最新出版的图书。”

“你们那八千册藏书都跑到哪儿去了?对于我来说……”

“哦,里登布洛克先生,它们大部分都被借出去了。在我们古老的冰岛,人们都热爱学习!即使是农民和渔夫都喜欢读书。在我们看来,那些书不是要放在书架上发霉,而是要让它们亲近好学的读者,因此它们被人们不停地传看,被很多手翻了又翻,常常要过一两年才能回到书架上。”

“在此期间,”叔叔有些恼恨地说,“那些外地人……”

“哦,你想怎么样?外地人都有他们自己的图书馆,可是我们的农民也要接受教育。我再重复一遍,对学习的热爱已经渗透进我们冰岛人的血液里,所以我们在1816年成立了一个文学协会,它发展得非常迅速,现在有很多外国学者也加入了这个协会,而且把这视为一种光荣。我们的协会还出版了一些书,用来教育我们的同胞,真正地为我们的国家服务。如果你能加入我们的协会,里登布洛克先生,我们会感到非常荣幸的。”

现在,叔叔至少是一百多个科学协会的会员,可他还是欣然同意加入这个文学协会,这使弗立德里克森先生深受感动。

“好了,”这位先生接下来说道,“你告诉我,你需要在我们的图书馆找什么书,或许我可以帮你找到。”

我看着叔叔。他有些犹豫不决,因为这关系到他的行动计划。不过,经过一番斟酌后,他还是说了出来。

“弗立德里克森先生,我很想知道在你们那些古书里,有没有阿尔纳·萨克努塞姆的著作?”

“阿尔纳·萨克努塞姆?”雷克雅未克的教授说,“你指的就是那位16世纪的学者,那位伟大的博物学家、炼金术士和旅行家?”

“就是他。”

“他是冰岛文学和科学的光荣之一。”

“就是这个人。”

“在任何地方他都是一位杰出的天才。”

“正是这样。”

“他的勇气和他的天才一样杰出。”

“看来你对他非常熟悉。”

看到有人这样评价他心目中的英雄,叔叔感到非常愉快。他目不转睛地看着弗立德里克森先生。

“那么,”他大声问道,“你们有他的著作吗?”

“他的著作,我们没有。”

“什么,冰岛没有他的著作?”

“无论是冰岛还是其他地方,都没有他的著作。”

“为什么?”

“因为阿尔纳·萨克努塞姆当时被视为异端,遭到了严重迫害。1573年,他的作品都被哥本哈根杀害他的凶手们一把火烧光了。”

“非常好!好极了!”我的叔叔忽然大叫起来,而他的行为对那位伟大的博物学教授简直是一种公开的侮辱。

“你说什么?”教授问道。

“是的,是的,现在一切都很清楚了,一些都明白了。我现在很清楚萨克努塞姆为什么会遭到排斥,因此不得不隐瞒他的发现,并且被迫把他的秘密藏在一封难懂的……”

“什么秘密?”弗立德里克森先生好奇地问道。

“哦,这个秘密……”我的叔叔张口结舌地说。

“你是不是掌握了什么秘密?”我们的主人问道。

“不,我仅仅是在假设。”

“哦,好吧。”好心的弗立德里克森先生看到叔叔困窘的样子,便不再继续追问下去。“我希望,”他又加了一句,“在离开我们这里之前,你能从我们岛上的矿藏中发现一些什么。”

“当然,”叔叔答道,“但是我来得太晚了,在我之前是不是已经有其他学者来过这里了?”