第二部 荒岛上的人 第五章(第3/4页)

“赛勒斯,难道你认为它最后没有留下半点痕迹地陷到沙滩里去了吗?”通讯记者叫起来。

“不是这样的,亲爱的史佩莱,你想一想,既然我们可以肯定林肯岛上曾经有人来过,就一样可以肯定他们现在已经离开了这里。”

“既然这样,要是我刚刚没有听错,史密斯先生,”赫伯特说,“你是说船只再次离开了吗?”

“是这样的。”

“也就是说我们错过了一个回到祖国的机会是吗?”纳布问。

“恐怕是这样的。”史密斯叹了口气。

“那很好,既然这个机会已经失去了,我们就马上继续赶路吧!”潘克洛夫说,他忍不住怀念起了“花岗石宫”。

就在他们准备动身的时候,托普突然大叫着从森林里跑了出来,嘴里衔着一块满是泥污的破布。

纳布走去一把抢了过来。发现这块布相当结实!

托普还在叫着,并且来回乱跑,好像是在叫人跟着它前往森林里。

“枪弹的哑谜终于要被猜破了!”潘克洛夫大声地说。

“那里面有遇难者!”赫伯特说。

“也许他还身负重伤!”纳布说。

“也许他已经死去了!”通讯记者作了补充。

在森林边缘的大松树底下他们一起跟在狗的身后奔跑。史密斯和他的伙伴们把火器都准备好了,用以防备可能遇到的危险。

他们在森林里走了一段路之后,仍然没有发现人从这里经过的痕迹,不免有些失望。灌木和爬藤都没有遭受过损坏,他们甚至要拿着斧头在密林里开辟出一条道路。根本无法想象这里曾经有人到过,可是托普还是在来回乱跑着,这只狗看起来不像是在随意寻找着什么,更像是在追索一件久久萦绕的心事。

托普乱跑了七八分钟,终于停在了大树之间的空地上。他们看了看四周,可是灌木丛和大树之间什么东西都没有。

“托普,发生了什么事?”赛勒斯·史密斯说。

托普的叫声更加亮了,它在一棵大松树的下面不停跳跃着。潘克洛夫突然喊了起来:

“啊,真是太棒了!”

“是什么?”史佩莱问。

“我们曾到海里和陆地上去寻找遇难的船只!”

“那又怎么样?”

“怎么样,现在我们却在空中把它找到了!”

水手手指着被勾在一棵松树顶上的一大块白布,托普衔给他们的那一小片就是从上面掉下来的。

“可这也不是什么破船啊!”吉丁·史佩莱大声地说。

“哦,抱歉!”潘克洛夫回答。

“怎么?这难道是……”

“这就是我们的飞船啊,瞧,我们的气球遗留下来的全部的东西可都在上面呢,就在那棵树的顶上!”

潘克洛夫说得没有错,他高兴得大喊大叫起来:

“这些布可不错呢!而且还足够我们用好几年!我们可以用它来做手帕和衬衫!哈哈,史佩莱先生,这个荒岛的树上居然能长出衬衫,你觉得如何?”

这是一块很结实的布

最后一次在空中飞行的气球,居然降落在了岛上,这对于林肯岛上的居民们来说,不管他们是准备就这样把它保留起来,还是利用它回到祖国去,或者是把布上的漆去掉,把这几百码的上等棉布好好利用一下,都是一件莫大的喜事。所以伙伴们都和潘克洛夫同样高兴。

首先要做的事情,就是得把这个残缺不全的气球从树上取下来,然后好好保存起来,这可不是一件容易的事情。纳布、赫伯特和水手都爬到了树上,想尽办法去解下这个瘪了气的气球。

他们一直工作了两个小时,到最后不仅把带有活门、弹簧和黄铜零件的气囊拿到了地上,还取下了网子、套环和吊绳。气囊除去被扯坏了的下部以外,其他部分都保持完好。

真是从天而降的惊喜。

“史密斯先生,”水手说,“就算是我们决定离开这个岛,也不能再乘坐气球了,是不是这样?这种飞船根本不会听从我们指挥,它总是喜欢上哪儿就去哪儿,在这方面我们已经领教过了。你瞧,我们可以制造出一只20来吨重的大船,用这些布做就可出一面主帆、一面前帆和一面三角帆来。剩下来的布还可以做衣服。”

“潘克洛夫,一切都再说吧,”赛勒斯·斯密斯说,“不要着急,慢慢来!”

“在没有处理之前,我们一定得把它放到一个安全的地方去。”纳布说。

他们目前的情形是没有办法把这些布和绳索搬回到“花岗石宫”里去的,因为这些东西的分量太重了,要是搬运的话得找来一辆适当的车子。而在把它们搬运回去之前,决不能让这些宝贝留在露天的地方任凭风吹日晒。他们同心协力地把它拖到岸边,那里有一个石头洞穴,它的位置正好可以避免风雨侵入。